英語脳メルマガ 第02754号 Scan Pyramids, an international research collective, say they have discovered の意味は?

Photo By Giza Plateau

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2016年10月21日(金)号
VOL.2754

本日の例文

ギザのピラミッドに新しい空洞が発見されました。

Scan Pyramids, an international research collective, say they have discovered two previously-unknown cavities inside the Great Pyramid of Giza.

今日の予習

scan
音声
ス[キャ]ン
スキャンする,精査する

Pyramid
音声
[ピ]・ラ・ミドゥ
ピラミッド

collective
コ・[レ]ク・ティヴ
共同体

research collective
共同研究,調査団

previously
音声
プ[リ]ー・ヴィアス・リ
以前には,これまでは

previously-unknown
これまで知られていなかった

口cavity
音声
[キャ]・ヴィ・ティ
空洞,虫歯の穴


引用元:Scientists discover ‘voids’ inside Great Pyramid – CNN

Scan Pyramids, an international research collective, say they have discovered two previously-unknown cavities inside the Great Pyramid of Giza.
で「Scan Pyramidsという国際調査チームの報告によると、ギザの大ピラミッドの中に2つの未知の空洞を発見したとのこと。」という意味になります。

※ご指摘により修正しました。
Scan Pyramids は固有名詞で国際調査ミッションの名称だそうです。
2016/10/25小林

an international research collective は直訳では「国際的な調査の集合体」という意味です。
「国際共同調査チーム」という意味です。
collective は「集合体、共同体」という意味の名詞です。

they have discovered two previously-unknown cavities で「彼らは今まで知られていなかった2つの空洞を発見した」です。
previously-unknown は「未知の、今まで知られていなかった」という意味の形容詞です。
previously は「いままで、これまで、以前は」という意味の副詞です。
cavity は「空洞」という意味です。void とも言えます。
cavity は他にも「虫歯」という意味があります。歯の中の空洞(虫食い)という意味からです。
例:fix a cavity「虫歯を治療する」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Scan Pyramids,
Scan Pyramidsという

an international research collective,
国際共同調査チームが

say
~と言っている

they have discovered
~を発見したと

two previously-unknown cavities
2つの今まで知られていなかった空洞を

inside the Great Pyramid of Giza.
ギザの大ピラミッドの中に

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Scan Pyramids,

an international research collective,

say

they have discovered

two previously-unknown cavities

inside the Great Pyramid of Giza.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Scan Pyramids,
an international research collective,
say
they have discovered
two previously-unknown cavities
inside the Great Pyramid of Giza.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Scan Pyramids,
an international research collective,
say
they have discovered
two previously-unknown cavities
inside the Great Pyramid of Giza.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

Scan Pyramidsという

国際共同調査チームが

~と言っている

~を発見したと

2つの今まで知られていなかった空洞を

ギザの大ピラミッドの中に

今日のつぶやき

previously-unknown な空洞とのことなので、もしかするとすごい財宝が眠っているかもしれませんね。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5507

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す