英語脳メルマガ 第02761号 Here are the handful of the best apps I’ve come across, either through の意味は?

japanese learning app

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2016年10月28日(金)号
VOL.2761

本日の例文

GaijinPotより日本語学習のアプリレビュー記事から一文を引用します。

Here are the handful of the best apps I’ve come across, either through nerdy research on tech blogs or just asking my friends who’ve been here longer than me.

今日の予習

Here are ~
~は以下の通りです,こちらが~です

handful
音声
[ハ]ンドゥ・フォ
一握り,ひとつかみ,少量

handful of ~
ほんの一握りの~,~の少例

come across
出会う,偶然見つける

nerdy
音声
[ナ]ー・ディ
おたくの,マニアックな

nerdy research
マニアックな調査


引用元:NIHONGO ON-THE-GO: JAPANESE LANGUAGE APP REVIEW – GaijinPot

Here are the handful of the best apps I’ve come across, either through nerdy research on tech blogs or just asking my friends who’ve been here longer than me.
で「こちらが私が見つけた数少ない最良のアプリです。技術系ブロクでのマニアックなリサーチ記事から、または滞在歴が私よりもながい友達に訊いて得られたものです。」という意味になります。

Here are the handful of the best で「こちらが数少ない最良のアプリです。」という意味になります。
handful of ~ は「一掴みの~、少数の~、ほんの一握りの」という意味の言い回しです。
「たくさんの~」と訳してしまいがちですので気を付けましょう。

apps I’ve come across で「私がこれまでに出会ったアプリ」です。
come across は「偶然出会う、出くわす、見つける、遭遇する」という意味の言い回しです。

either ~ or … の形です。
「~やまたは…、~あるいは…」という意味の言い回しです。

through nerdy research on tech blogs で「技術系ブログのマニアックなリサーチを通して」という意味です。
nerdynerd の形容詞形で「がり勉な、マニアックにこだわった」という意味合いです。
nerd は古くは「ばか、まぬけ、うすのろ」という意味合いがありましたが、最近は「オタク、専門バカ、マニア」という意味でよく使われます。
例:computer nerd「コンピューターマニア」、tech-nerd「テクノロジーオタク」
nerdgeek の違いはこちらに詳しく載っています。
http://gigazine.net/news/20120105-geek-vs-nerd/

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Here are
こちらが~です

the handful of the best apps
ほんの少数の最良のアプリ

I’ve come across,
私が発見した

either
~あるいは…(を通して)

through nerdy research
専門的なリサーチを通して

on tech blogs
技術系ブログでの

or
あるいは

just asking my friends
友達に聞いて

who’ve been here longer than me.
私よりもここにながく滞在している(友達)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Here are

the handful of the best apps

I’ve come across,

either

through nerdy research

on tech blogs

or

just asking my friends

who’ve been here longer than me.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Here are
the handful of the best apps
I’ve come across,
either
through nerdy research
on tech blogs
or
just asking my friends
who’ve been here longer than me.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Here are
the handful of the best apps
I’ve come across,
either
through nerdy research
on tech blogs
or
just asking my friends
who’ve been here longer than me.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

こちらが~です

ほんの少数の最良のアプリ

私が発見した

~あるいは…(を通して)

専門的なリサーチを通して

技術系ブログでの

あるいは

友達に聞いて

私よりもここにながく滞在している(友達)

今日のつぶやき

私たちが英語を学習するときにアプリを使うように、日本語を学習するアプリがあるんですね。
逆に英語学習に使うこともできるかもしれませんね。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5512

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら