英語脳メルマガ 第02921号 On January 21st of 2017, the day after I take the oath of office, Americans will finally wake up の意味は?

ドナルドトランプ大統領
ドナルドトランプ大統領

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2017年4月6日(木)号
VOL.2921

本日の例文

BrainyQuote より。ドナルド・トランプの言葉です。

On January 21st of 2017, the day after I take the oath of office, Americans will finally wake up in a country where the laws of the United States are enforced. We are going to be considerate and compassionate to everyone. But my greatest compassion will be for our own struggling citizens.

今日の予習

the day after ~
~の次の日

take the oath of office
就任する

oath of office
就任の宣誓

oath
音声
[オ]ウス
宣誓,誓い,宣誓書

finally
音声
[ファ]イ・ナ・リ
ついに,やっと,とうとう

law
音声
ロウ
法律

enforce
音声
エン・[フォ]ース
執行する,強制する,履行する

considerate
音声
コン・[シ]・ダ・リトゥ
配慮した,思いやりのある,慎重に考えた

compassionate
音声
コン・[パ]・ショ・ニトゥ
思いやりのある,同情的な,情け深い

struggling
音声
ストゥ[ラ]グ・リング
もがいている,悪戦苦闘している


引用元:Donald Trump Quotes – BrainyQuote

On January 21st of 2017, the day after I take the oath of office, Americans will finally wake up in a country where the laws of the United States are enforced. We are going to be considerate and compassionate to everyone. But my greatest compassion will be for our own struggling citizens.
で「2017年1月21日、私が就任した次の日、アメリカ国民はついに合衆国法がしっかり機能している国の中に目覚めるだろう。私たちは全ての人々に心が行き届き思いやりを持つだろう。しかし、私たちがもっとも心を砕くのは、もがき苦しんでいる我が国民、我々自身である。」という意味になります。

the day after I take the oath of office で「私が就任する次の日」となります。
take the oath of office は慣用句で「就任する」という意味の言い回しです。
oath は「宣誓、宣誓書」で、
office には「要職、公職」という意味があります。
例:take office「就任する、任に就く」、accept office「公職を引き受ける」

Americans will finally wake up in a country where ~ で「アメリカ人は~な国の中で目覚めるだろう」です。
finally は「ついに、やっと、とうとう」という意味の副詞。
wake up は「目を覚ます、目覚める、起きる」です。

どんな国かというと、
a country where the laws of the United States are enforced で「合衆国法がしっかり施行されている国」です。
the laws of the United States で「合衆国の法律」です。
enforce は「施行する、執行する、強制する」という意味の動詞です。
law enforcement で「法執行、法律での取締」という意味になります。
例:law-enforcement agency「法執行機関、警察」、law-enforcement officer「警察官、法執行官」

We are going to be considerate and compassionate to everyone で「私たちは全ての人に配慮して思いやりを持つつもりだ」です。
considerate は「心を配る、気の利く、思いやりのある、慎重に考えた」という意味の形容詞です。
compassionate は「思いやりがある、同情心のある、慈悲深い」という意味の形容詞です。
微妙にニュアンスが違いますね。

But my greatest compassion will be for our own struggling citizens で「しかし、私の最大の同情心は、我々自身もがき苦しむ国民のためにある」です。
compassioncompassionate の名詞形「思いやり、慈悲心、同情心」です。
for our own struggling citizens で「我々自身の大変な思いをしてがんばっている国民のため」です。
struggle は「もがき苦しむ、どうにか頑張る、苦労して進む」という意味の動詞です。
例:struggle against poverty「貧困との闘い」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

On January 21st of 2017,
2017年1月21日

the day after
~の次の日

I take the oath of office,
私が就任する(次の日)

Americans will finally wake up
アメリカ国民はとうとう目覚めるだろう

in a country where
~な国の中に

the laws of the United States are enforced.
合衆国法がしっかりと施行されている(国)

We are going to be considerate and compassionate
私たちは気を配って思いやりを持つ

to everyone.
全ての人に対して

But my greatest compassion
しかし私の最も大きな同情心は

will be for our own struggling citizens.
我々自身のもがきながら頑張っている国民のためにある

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

On January 21st of 2017,

the day after

I take the oath of office,

Americans will finally wake up

in a country where

the laws of the United States are enforced.

We are going to be considerate and compassionate

to everyone.

But my greatest compassion

will be for our own struggling citizens.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

On January 21st of 2017,
the day after
I take the oath of office,
Americans will finally wake up
in a country where
the laws of the United States are enforced.
We are going to be considerate and compassionate
to everyone.
But my greatest compassion
will be for our own struggling citizens.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

On January 21st of 2017,
the day after
I take the oath of office,
Americans will finally wake up
in a country where
the laws of the United States are enforced.
We are going to be considerate and compassionate
to everyone.
But my greatest compassion
will be for our own struggling citizens.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

2017年1月21日

~の次の日

私が就任する(次の日)

アメリカ国民はとうとう目覚めるだろう

~な国の中に

合衆国法がしっかりと施行されている(国)

私たちは気を配って思いやりを持つ

全ての人に対して

しかし私の最も大きな同情心は

我々自身のもがきながら頑張っている国民のためにある

今日のつぶやき

メディアが拒否したトランプ大統領の成果のリスト
https://newshonyaku.amebaownd.com/posts/2118261

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5506

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら