英語脳メルマガ 第03023号 Today, due to religious restrictions, I’m not allowed to have medicine for my cold の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2017年7月17日(月)号
VOL.3023

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
宗教上の理由で風邪薬が飲めない。

Today, due to religious restrictions, I’m not allowed to have medicine for my cold. The only thing my family will let me have is milk tea. I’m lactose intolerant. FML

今日の予習

due to ~
~のために,~が原因で

religious
音声
リ・[リ]・ジャス
宗教の

restriction
音声
リ・ストゥ[リ]ク・ション
制約,制限

medicine
音声
[メ]・ディ・スン

have medicine
薬を飲む

cold
音声
[コ]ウルドゥ
風邪

lactose
音声
[ラ]ク・トウス
乳糖

intolerant
音声
イン・[タ]・レ・ラントゥ
不耐性の,我慢できない,耐えられない

lactose intolerant
乳糖不耐症の,乳製品アレルギーの


引用元:Today, due to religious restrictions – FML

Today, due to religious restrictions, I’m not allowed to have medicine for my cold. The only thing my family will let me have is milk tea. I’m lactose intolerant. FML
で「今日、宗教上の制約で、私は風邪のために薬を飲むことが許されない。家族が私に飲ませるのはミルクティーだけだ。私は乳製品アレルギーだ。。F*ck my life!」という意味になります。

due to ~ で「~が原因で、~のせいで」という意味になります。
religious restriction は「宗教上の制約」です。
restriction は「制限、制約」という意味の名詞です。
動詞形は、restrict で「~を制限する」です。

I’m not allowed to have medicine for my cold で「風邪薬が飲めない、風邪薬を飲むことを許されない」
have a medicine で「薬を飲む」です。
medicine for cold で「風邪薬」となります。
他にも、cold medicine, cold med とも言います。

The only thing my family will let me have is milk tea で「家族が私に飲ませる唯一のものはミルクティーだ」です。
let me have ~ で「(私に)~を飲ませる、飲むのを許す」です。

I’m lactose intolerant で「私は乳糖不耐症だ」です。
lactose ラクトウスが「乳糖」という意味です。
lactose intolerant で「乳糖不耐症の、乳製品アレルギーの」という意味になります。
milk intolerant とも言います。アレルギーというか、牛乳を飲むとおなかが下る人のことです。
intolerant は「我慢ができない、不耐性の、偏狭な」という意味の形容詞です。
例:alcohol intolerance「アルコール不耐性」、intolerant society「偏狭な社会」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日

due to
~のせいで

religious restrictions,
宗教上の制約のせいで

I’m not allowed to
私は~が許されない

have medicine for my cold.
風邪のために薬を飲むことが

The only thing
唯一のものは

my family will let me have
私の家族が私に飲ませる(ものは)

is milk tea.
ミルクティーだ

I’m lactose intolerant.
私は乳糖不耐症だ

FML
人生最悪だ!

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

due to

religious restrictions,

I’m not allowed to

have medicine for my cold.

The only thing

my family will let me have

is milk tea.

I’m lactose intolerant.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
due to
religious restrictions,
I’m not allowed to
have medicine for my cold.
The only thing
my family will let me have
is milk tea.
I’m lactose intolerant.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
due to
religious restrictions,
I’m not allowed to
have medicine for my cold.
The only thing
my family will let me have
is milk tea.
I’m lactose intolerant.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日

~のせいで

宗教上の制約のせいで

私は~が許されない

風邪のために薬を飲むことが

唯一のものは

私の家族が私に飲ませる(ものは)

ミルクティーだ

私は乳糖不耐症だ

人生最悪だ!

今日のつぶやき

lacto は「乳の」という意味の接頭語ですね。
ラクトアイスとか、
乳酸菌は lactobacillus ラクトバシラスと言います。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5512

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら