英語脳メルマガ 第03256号 Mori Building, a leading urban developer in Tokyo, announced Tuesday that it is collaborating with の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年3月7日(水)号
VOL.3256

本日の例文

Japan Todayより。ベンチャーカフェ東京のローンチについての記事から引用させていただきました。

Mori Building, a leading urban developer in Tokyo, announced Tuesday that it is collaborating with Venture Cafe, an innovation promotion program developed by Cambridge Innovation Center (CIC), the world’s leading builder of innovation hubs, to help expand its global network into Asia.

今日の予習

leading
音声
[リ]ー・ディング
一流の,優れた,有数の

urban developer
都市開発者

announce
音声
ア・[ナ]ウンス
公表する

collaborate
音声
コ・[ラ]・ボ・レイトゥ
コラボする,協力する,共同で行う

innovation
音声
イ・ノ・[ヴェ]イ・ション
革新,イノベーション

promotion
音声
プロ・[モ]ーション
振興,促進

developed by ~
~によって開発された

Cambridge
音声
[ケ]イン・ブリッジ
ケンブリッジ

hub
音声
[ハ]ブ
拠点,中心地,中央装置

expand
音声
イクス・[パ]ンドゥ
拡大する


引用元:Venture Cafe Tokyo to launch at Toranomon Hills – Japan Today

Mori Building, a leading urban developer in Tokyo, announced Tuesday that it is collaborating with Venture Cafe, an innovation promotion program developed by Cambridge Innovation Center (CIC), the world’s leading builder of innovation hubs, to help expand its global network into Asia.
で「東京の一流の都市開発企業モリビルは、火曜日に、ケンブリッジイノベーションセンター(CIC)が開発するイノベーション振興プログラム、Venture Cafe とコラボしていくことを発表した。CIC は世界的でも有数なイノベーションハブの作り手であり、モリビルはCICのアジア進出を助けることが狙いだ。」という意味になります。

Mori Building, a leading urban developer in Tokyo, announced Tuesday that ~ で「モリビルは火曜日に~と公表した」です。
a leading urban developer in Tokyo,「東京で一番の都市開発企業」は Mori Building を説明する挿入句です。
leading は「主導する、第一位の、優れた、主要な」という意味の形容詞です。
動詞形は lead で「導く、先頭を走る」です。
developer は「開発者、住宅開発業者」です。

何を発表したかというと、
it is collaborating with Venture Cafe, で「Venture Cafe と協働していく」です。
it はモリビルのことです。
collaborate with ~ で「~とコラボする、協働する」です。

an innovation promotion program developed by Cambridge Innovation Center (CIC), は直前のVenture Cafe を説明する挿入句です。
「CICが開発したイノベーション推進プログラム」です。
innovation promotion program で「イノベーション振興プログラム」ですね。
promote は「促進する」という意味です。

また更に、直前のCICを説明する挿入句が入ります。
the world’s leading builder of innovation hubs, で「世界最大級のイノベーションハブの創出機構」です。
the world’s leading ~ で「世界でも一番の~、世界最先端の~」です。
builder of innovation hubs で「イノベーションハブの建設者、作り手」です。
innovation hub とは、ウィキペディアによると「産学官の垣根を越えた人材糾合の場」という意味だそうです。

to help expand its global network into Asia で「CICの世界的ネットワークをアジアに拡大することを助けるために」です。
its global networkit はCICのことですね。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Mori Building,
森ビルは、

a leading urban developer in Tokyo,
東京で第一級の都市開発企業

announced Tuesday that
火曜日に~と発表した

it is collaborating with Venture Cafe,
ベンチャーカフェとコラボレーションしていくことを

an innovation promotion program
(ベンチャーカフェとは)イノベーション振興プログラム

developed by Cambridge Innovation Center (CIC),
ケンブリッジ・イノベーション・センター(CIC)が開発した

the world’s leading builder of innovation hubs,
(CICとは)世界最大級のイノベーションハブ創出機構

to help expand its global network into Asia.
CICの世界的ネットワークをアジアに広げる手助けをするために

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Mori Building,

a leading urban developer in Tokyo,

announced Tuesday that

it is collaborating with Venture Cafe,

an innovation promotion program

developed by Cambridge Innovation Center (CIC),

the world’s leading builder of innovation hubs,

to help expand its global network into Asia.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Mori Building,
a leading urban developer in Tokyo,
announced Tuesday that
it is collaborating with Venture Cafe,
an innovation promotion program
developed by Cambridge Innovation Center (CIC),
the world’s leading builder of innovation hubs,
to help expand its global network into Asia.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Mori Building,
a leading urban developer in Tokyo,
announced Tuesday that
it is collaborating with Venture Cafe,
an innovation promotion program
developed by Cambridge Innovation Center (CIC),
the world’s leading builder of innovation hubs,
to help expand its global network into Asia.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

森ビルは、

東京で第一級の都市開発企業

火曜日に~と発表した

ベンチャーカフェとコラボレーションしていくことを

(ベンチャーカフェとは)イノベーション振興プログラム

ケンブリッジ・イノベーション・センター(CIC)が開発した

(CICとは)世界最大級のイノベーションハブ創出機構

CICの世界的ネットワークをアジアに広げる手助けをするために

今日のつぶやき

Venture Cafe の主要プログラム Thursday Gathering が今月3月22日より開始されるそうです。
http://venturecafetokyo.org/

森ビルによるニュースリリースはこちら
http://www.mori.co.jp/company/press/release/2018/03/20180306130000003607.html

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5485

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら