英語脳メルマガ 第03310号 Today, on my and my wife’s very first camping holiday, someone cut a hole in の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2018年4月30日(月)号
VOL.3310

本日の例文

月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。
初めてのキャンプで。

Today, on my and my wife’s very first camping holiday, someone cut a hole in the tent wall while we slept and stole everything, including my keys and the car. Finally getting home, it seems the thieves got our address from the car’s sat-nav and burgled the house as well. FML

今日の予習

very first
まさに初めての,全く初めての

cut a hole in ~
~に穴をあける

stole
音声
ス[ト]ウォ
steal「盗む」の過去形

Finally getting home
やっと家について

thief
音声
[スィ]ーフ
泥棒

sat-nav
satellite-navigatio「衛星ナビ」の略
カーナビ

burgle
音声
[バ]ー・ゴォ
泥棒に入る

as well
~も


引用元:Today, on my and my wife’s very first camping holiday – FML

Today, on my and my wife’s very first camping holiday, someone cut a hole in the tent wall while we slept and stole everything, including my keys and the car. Finally getting home, it seems the thieves got our address from the car’s sat-nav and burgled the house as well. FML
で「今日、私も妻も全く初めてのキャンプ休暇で、寝ているすきに誰かがテントの壁に穴をあけて何もかも盗んでいった。鍵も車も全部。ようやく家に着くと、どうやら泥棒たちはカーナビでうちの住所も分かったらしく、家にも盗みに入っていた。F*ck my life!」という意味になります。

on my and my wife’s very first camping holiday で「私も妻も全くの初めてのキャンプ休暇で」となります。
my and my wife’s ~ で「私にとっても、妻にとっても~」という意味ですね。
very first camping holiday で「全く初めてのキャンプ休暇」です。
この場合の very は「まさに、まったくの」という意味の副詞(adverb)です。

someone cut a hole in the tent wall で「誰かがテントの壁に穴をあけた」です。
cut a hole in ~ で「~に穴をあける」という意味の慣用句です。

while we slept で「私たちが寝ている間に」です。
slept ス[レ]プトゥは sleep の過去形です。

and stole everything, including my keys and the car. で「そしてすべてを盗んだ。鍵も車も含めて」です。
stolesteal スティーォ「盗む」の過去形です。
steal – stole – stolen ですね。
including は「~も含めて」という意味の前置詞(preposition)です。

Finally getting home, で「やっと家に着くと」です。
車も盗まれているから、家に帰るのも大変だったんですね。
finally は「ついに、やっと、とうとう」という意味の副詞(adverb)です。

it seems ~ で「どうやら~らしい」です。

the thieves got our address from the car’s sat-nav で「泥棒たちはカーナビで住所を知って」です。
thievestheif の複数形です。
get our address 「うちの住所を知る、手に入れる」です。
from the car’s sat-nav で「車のカーナビから」です。
カーナビに出発地の設定が残ってたわけですね。
sat-navsatellite navigation のことです。
satellite は「衛星」です。

and burgled the house as well で「そしてうちにも泥棒に入っていた」です。
burgle は「~に盗みに入る」という意味の動詞(verb)です。
as well は「~にも」という意味になります。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Today,
今日、

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Today,

on my and my wife’s very first camping holiday,

someone cut a hole in the tent wall

while we slept

and stole everything,

including my keys and the car.

Finally getting home,

it seems

the thieves got our address

from the car’s sat-nav

and burgled the house as well.

FML

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Today,
on my and my wife’s very first camping holiday,
someone cut a hole in the tent wall
while we slept
and stole everything,
including my keys and the car.
Finally getting home,
it seems
the thieves got our address
from the car’s sat-nav
and burgled the house as well.
FML

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Today,
on my and my wife’s very first camping holiday,
someone cut a hole in the tent wall
while we slept
and stole everything,
including my keys and the car.
Finally getting home,
it seems
the thieves got our address
from the car’s sat-nav
and burgled the house as well.
FML

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

今日、

私も妻も全く初めてのキャンプ休暇で

誰からがテントの壁に穴をあけて

私たちが寝ているすきに

すべてを盗んだ

カギも車も

やっと家に着くと

どうやら~のようだ

泥棒たちはうちの住所を知って

カーナビから

家にも盗みに入っていた

人生最悪だ!

今日のつぶやき

まさに踏んだり蹴ったりですね。
テントを破かれてすべて盗まれる間、目覚めない投稿者もすごいけど。

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
https://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5484

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら