beaten track

英語脳メルマガ 第02515号 The remote city of Ise in Mie Prefecture is a great place to discover Japan off the beaten track の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年2月26日(金)号 VOL.2515

本日の例文
The remote city of Ise in Mie Prefecture is a great place to discover Japan off the beaten track. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02515/
今日の予習
□remote 音声 リ[モ]ウトゥ 遠い,遠く離れた,遠隔の ■remote city 人里離れた都市 □prefecture 音声 プ[リ]ーフェクチャー 県 □discover 音声 ディス[カ]ヴァー ~を発見する,~を見出す,~の良さがわかる □beaten 音声 [ビ]ートゥン 打ちのばされた,道が踏み固められた □track 音声 トゥ[ラ]ック 通り道 ■off the beaten track 人があまり行かない,正道を外れて,人と同じやり方でなく ※ 引用元:VISIT ISE WITH WILLER EXPRESS BUS SERVICE - GaijinPot http://blog.gaijinpot.com/visit-ise-with-willer-express-bus/ 外国人向けの情報サイト GaijinPot から、伊勢の紹介記事から引用です。 The remote city of Ise in Mie Prefecture is a great place to discover Japan off the beaten track. で「三重県にある人里離れた伊勢市は、あまり人が知らない日本の良さを知る上で大変素晴らしいところです。」という意味になります。 The remote city of Ise in Mie Prefecture「三重県にある人里離れた伊勢市」が主語になります。 remote はリモートコントローラー(リモコン・遠隔操作)でおなじみの単語ですが、 この場合は「遠く離れた、辺鄙な、人里はなれた」という意味の形容詞です。 例:in a remote country「遠く離れた国に」、remote countryside「人里離れた片田舎」 city of Ise で「伊勢市」です。 discover は「発見する」という意味でおなじみですが、 この場合は「~の良さを知る、見出す」という意味合いです。 discover Japan なので「日本の良さを知る」という意味です。 off the beaten track は直訳すれば「踏み均された道を外れて」という意味の慣用句です。 人が良く通る道を外れて→他の人と同じやり方ではなく→普通なら行かないような という意味合いです。 beaten は beat「打つ」の過去分詞形で「金属が打ちのばされた、道などが踏み均された」という意味になります。 例:beaten gold「金箔」 track は「小道、通り道」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
The remote city of Ise 人里離れた伊勢市は in Mie Prefecture 三重県にある is a great place とても素晴らしいところである to discover Japan 日本の良さを知るために off the beaten track. みんながあまり行かないような
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
The remote city of Ise in Mie Prefecture is a great place to discover Japan off the beaten track.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
The remote city of Ise in Mie Prefecture is a great place to discover Japan off the beaten track.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
The remote city of Ise in Mie Prefecture is a great place to discover Japan off the beaten track. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
人里離れた伊勢市は 三重県にある とても素晴らしいところである 日本の良さを知るために みんながあまり行かないような
今日のつぶやき
伊勢市といえば伊勢神宮ですね。ぼくも2年位前に行きました。 神宮ももちろん大変素晴らしいですが、参道にはおかげ横丁というお土産やさんがたくさんある昔ながらの通りがあってとてもいい雰囲気でした。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし