between the sheets

英語脳メルマガ 第02689号 A number of this survey’s respondents said they’d feel awkward の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年8月17日(水)号 VOL.2689

本日の例文
ウェブメディア Rocket News 24 英語版から、日本の男性がガールフレンドに負けたくない部分トップ10という記事から一文引用です。 A number of this survey’s respondents said they’d feel awkward with a girlfriend with a more extensive between-the-sheets resume. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02689/
今日の予習
■a number of ~ 多数の~ 口survey 音声 [サ]ー・ヴェイ 調査 口respondent 音声 リ・ス[パ]ン・デントゥ 回答者,応答者 ■feel awkward きまりが悪い,抵抗を感じる,ぎこちない感じがする 口awkward 音声 [オ]ーク・ワードゥ 居心地が悪い,きまりが悪い,ぎこちない 口extensive 音声 イクス・[テ]ン・シヴ 広範な,大規模な,豊富な ■between-the-sheets ベッドに入って,寝て,セックスの 口resume 音声 [レ]・ジ・メイ 履歴書,経歴書 ※ 引用元:10 ways in which Japanese men want to outperform their girlfriends【Survey】 - RocketNews24 http://en.rocketnews24.com/2016/08/17/10-ways-in-which-japanese-men-want-to-outperform-their-girlfriends/ A number of this survey’s respondents said they’d feel awkward with a girlfriend with a more extensive between-the-sheets resume. で「この調査の回答者の多くが、自分よりも豊富にセックスの経験があるガールフレンドには抵抗を感じるだろうと回答した。」という意味になります。 これは男性への調査結果ですね。 A number of this survey’s respondents が主語で「この調査の回答者の多くが」となります。 a number of ~ は「多くの、たくさんの~」という意味の言い回しです。 number は「数、数字」ですが、この言い回しの場合は慣用的に「多くの~」という意味になります。 respondent は「調査などの回答者、応答者」という意味の名詞です。 例:a small sample of respondents「少数のサンプル回答者」 they’d feel awkward with ~ で「彼らは~に抵抗を感じる(だろう)」です。 they’d は they would の略です。「(もしそうだったら)~だろう」という意味合いです。 feel awkward with ~ で「~に抵抗を感じる、~に対してバツが悪い」という意味です。 awkward は「ぎこちない、きまりが悪い、不器用な」という意味で、イメージは「不器用だったり下手だったりして恥ずかしい気持ち」です。 例:awkward silence「気まずい沈黙」、awkward question「答えにくい質問」 a girlfriend with a more extensive between-the-sheets resume で「より豊富なセックスの経験を持った彼女」となります。 a girlfriend with ~ の with は「~を持った」という意味の前置詞です。 例:killer with a chainsaw「チェーンソーを持った殺人者」 a more extensive between-the-sheets resume は直訳すると「より豊富なセックスの履歴書」です。 extensive は「(品ぞろえなどが)豊富な、広範囲な、大規模な、大々的な」という意味の形容詞です。 元の意味は「広い」です。 between-the-sheets は「シーツ(ベッド)の中の」という意味で「セックス」の隠語です。 resume レジメイは「経歴書、履歴書」という意味の名詞です。 例:My resume is enclosed.「履歴書を同封させていただきます。」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
A number of this survey’s respondents この調査の回答者の多くが said ~と言った they’d feel awkward 彼らは~に抵抗を感じるだろうと with a girlfriend ガールフレンドに対して with a more extensive between-the-sheets resume. 自分よりも豊富なセックス経験を持った
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
A number of this survey’s respondents said they’d feel awkward with a girlfriend with a more extensive between-the-sheets resume.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
A number of this survey’s respondents said they’d feel awkward with a girlfriend with a more extensive between-the-sheets resume.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
A number of this survey’s respondents said they’d feel awkward with a girlfriend with a more extensive between-the-sheets resume. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
A number of this survey’s respondents said they’d feel awkward with a girlfriend with a more extensive between-the-sheets resume.
今日のつぶやき
記事によると、日本の男性がガールフレンドに負けたくない部分トップ10で、 第一位は稼ぎ 第二位は仕事能力 第三位は貯蓄 だそうです。 ちなみに今回の例文の「過去の経験人数」は第十位にランクインしています。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし