creative

英語脳メルマガ 第05264号 quest for freedom left you battered の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2023年9月5日(火)号 VOL.5264 本日の例文 キング牧師の演説「私には夢がある」(1963年)です。 You have been the veterans of creative suffering. Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive. こちらでも読めます(発音音声付) http://w...

英語脳メルマガ 第02713号 It freed me to enter one of the most creative periods of my life の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年9月10日(土)号 VOL.2707

本日の例文
毎週土曜日は、2005年スティーブ・ジョブズがスタンフォード大学の卒業式で学生に贈った有名な演説からの引用です。 アップルを追い出されて打ちひしがれていたジョブズですがあることに気付きます。 It freed me to enter one of the most creative periods of my life. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02707/
今日の予習
口freed 音声 フ[リ]ードゥ free「自由にする」の過去形 口creative 音声 クリ・[エ]イ・ティヴ 独創的な,創造的な 口period 音声 [ピ]ア・リァドゥ 期間,時期,時代 ※ 引用元:Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address - Stanford University http://news.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html It freed me to enter one of the most creative periods of my life. で「それは私を自由に解き放ち、私の人生の中でももっとも創造的な時期のひとつに入らせた。」という意味になります。 It freed me to enter ~ で「それは私を解き放って~に入ることができた」という意味です。 主語の it とは、前回でてきた「初心者になったこと」です。 freed は free の過去形です。 free は動詞では「~を自由にする」です。 free ~ to do で「~を解き放って~できるようにする」という意味になります。 one of the most creative periods of my life で「私の人生の中でも最もクリエイティブな時期のひとつ」です。 period は「(ある特定の)時期、期間、時代」という意味の名詞です。 one of the 最上級 の形は、英語ではよく使われる言い回しですね。 「もっとも~なものの一つ」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
It そのことは freed me 私を解き放って to enter ~に入ることができた one of the most creative periods 最もクリエイティブな時期の一つに of my life. 私の人生の中でも
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
It freed me to enter one of the most creative periods of my life.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
It freed me to enter one of the most creative periods of my life.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
It freed me to enter one of the most creative periods of my life. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
そのことは 私を解き放って ~に入ることができた 最もクリエイティブな時期の一つに 私の人生の中でも
今日のつぶやき
人生の中でクリエイティブな時期って限られてますよね。 成功した後では、何かに取りつかれたようにがむしゃらに頑張ることってなかなか難しいかもしれません。 自信もお金もなく、崖っぷちに追い込まれた状況が人を奮い立たせるんですね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02360号 A creative man is motivated by the desire to achieve, not by the desire to beat others の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2015年9月24日(木)号 VOL.2360

本日の例文
A creative man is motivated by the desire to achieve, not by the desire to beat others. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02360/
今日の予習
□creative 音声 クリ[エ]イティヴ 創造力のある,創造性に富んだ □motivate 音声 [モ]ウティヴェイト 動機を与える,やる気にさせる □desire 音声 ディ[ザ]イア 欲望,熱望 □achieve 音声 ア[チ]ーヴ 達成する,成就する □beat 音声 [ビ]ートゥ 打ち負かす □others 音声 [ア]ザーズ 他の人 ※ 引用元:Ayn Rand Quotes - Brainy Quote http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/a/aynrand141517.html 小説家アイン・ランド氏の言葉です。 A creative man is motivated by the desire to achieve, not by the desire to beat others. で「創造的な人間は達成したいという強い思いによってやる気を起こす。それは決して他者を打ち負かしたいという気持ちからではない。」という意味になります。 creative man は「創造的な人、創造性に富んだ人」という意味になります。 creative は「創造的な」という意味の形容詞です。 動詞形は create で「創造する、作り出す、建設的なことを言う」です。 ゼロから物を作り出すというイメージです。 motivate は「動機を与える、やる気を出させる」です。 名詞形は motivation「動機、やる気、意欲」です。 例:motivate an employee「社員にやる気を出させる、奮起させる」 desire to achieve は「達成するための強い気持ち」です。 achive は「達成する、成し遂げる」という意味の動詞です。 desire to beat others は「他の人を打ち負かしたいという強い気持ち」です。 beat はもともと「叩く、殴る」という意味ですが、「打ち負かす、やっつける、打ち砕く」という意味です。 例:I'll beat you!「負けないぞ!」 この名言の言いたいことは、何かを作り出すということは、誰かとの競争ではなく、自分との戦いだということですね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
A creative man 創造的な人は is motivated ~でやる気になる by the desire 強い気持ちによって to achieve, (何かを)成し遂げようという not by the desire ~な強い気持ちによってではない to beat others. 他者を打ち負かそうという
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
A creative man is motivated by the desire to achieve, not by the desire to beat others.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
A creative man is motivated by the desire to achieve, not by the desire to beat others.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
A creative man is motivated by the desire to achieve, not by the desire to beat others. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
創造的な人は ~でやる気になる 強い気持ちによって (何かを)成し遂げようという ~な強い気持ちによってではない 他者を打ち負かそうという
今日のつぶやき
今日の名言のアイン・ランドという人は、初めて知りました。 ロシア系アメリカ人の小説家、思想家、劇作家、映画脚本家です。 代表作は『肩をすくめるアトラス』です。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし