□film
音声
[フィ]ルム
映画
□industry
音声
[イ]ンダストゥリ
産業,業界
■one of the most ~
最も~なものの一つ
□antiquated
音声
[ア]ンティクウェイティドゥ
時代遅れな,古風な,旧式な
※
引用元:Satoko Yokohama: The girl from Aomori taking on Japan’s film industry - The Japan Times
http://www.japantimes.co.jp/culture/2016/01/27/films/satoko-yokohama-girl-aomori-taking-japans-film-industry/
ジャパンタイムズから、女性映画監督の横浜聡子さんへのインタビュー記事です。
The Japanese film industry is one of the most antiquated in the world.
で「日本の映画業界は、世界で最も時代遅れな産業の中の一つだ。」という意味になります。
film industry で「映画産業、映画業界」という意味になります。
film は「フイルム」という意味ですが、そこから「映画」という意味でも使います。
例:film actor「映画俳優」
industry は「産業、工業」という意味ですが、この文のように「~の業界」という意味でもよく使われます。
例:TV industry「テレビ業界」、ad industry「広告業界」
antiquated アンティクウェイティドゥは「時代遅れの、老朽化した」という意味の形容詞です。
例:antiquated notion「古臭い考え」、antiquated system「時代遅れの制度」
antique アン[ティ]ーク「骨董品」からきた言葉ですね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
The Japanese film industry is
日本の映画業界は
one of the most antiquated
最も古臭い業界の中の一つだ
in the world.
世界で
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
The Japanese film industry is
one of the most antiquated
in the world.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
The Japanese film industry is
one of the most antiquated
in the world.
最近のコメント