flush

英語脳メルマガ 第02736号 Today, I found out that apparently the pipes for my toilet were never connected の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年10月3日(月)号 VOL.2736

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイトFMLから最新の投稿を引用です。 Today, I found out that apparently the pipes for my toilet were never connected, so anything you flush just falls out onto the basement floor downstairs. I've lived here 4 years. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02736/
今日の予習
■find out ~がわかる,判明する 口apparently 音声 ア・[パ]・レントゥ・リ どうやら~らしい 口toilet 音声 [ト]イ・レットゥ トイレ 口flush 音声 フ[ラ]ッシュ 水を流す,勢いよく流す ■fall out ~へ出てくる,~へ落ちる 口basement 音声 [ベ]イス・メントゥ 地下,地階 口downstairs 音声 [ダ]ウン・スティアーズ 階下に ※ 引用元:Today, I found out that apparently the pipes for my toilet - FML http://www.fmylife.com/miscellaneous/21593218 Today, I found out that apparently the pipes for my toilet were never connected, so anything you flush just falls out onto the basement floor downstairs. I've lived here 4 years. FML で「今日、トイレのパイプがどうやら繋がっていないということが分かった。なので流したものは何でも下の地下室の床にただ排出される。私は4年ここに住んでいる。F*ck my life!」という意味になります。 I found out that ~ で「~ということが分かった、判明した」という意味です。 find out は「見出す、気付く、知る」という意味の句動詞です。 apparently は「どうやら、どうも~らしい」という意味の副詞です。 the pipes for my toilet were never connected で「トイレの排水管が繋がっていなかった」という意味。 never は否定の強調形で、過去形で使われたら、「今までに一度もない」という意味合いです。 排水管は「ずっと」繋がっていなかったという意味がわかります。 so anything you flush just falls out onto the basement floor downstairs で「それなので流したものはすべて階下の地下の床にただ流れ落ちる」です。 anything you flush が主語で「流したものは何でも」です。 この場合の you は特に訳す必要はなく、一般的な「人、誰か」という意味合いです。 flush は「トイレの水を流す」という意味の動詞です。 他にも「赤面する」という意味もあります。 例:The toilet doesn't flush.「トイレの水が流れないのですが。」 the basement floor で「地下室の床」です。 basement は「地下、地下室」という意味です。 downstairs は副詞で「階下に、階下で」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日、 I found out that ~ということが判明した apparently どうやら the pipes for my toilet 家のトイレの排水管が were never connected, ずっと繋がってなかった so それなので anything you flush 流したものはみんな just falls out onto ~へと流れ落ちるだけ the basement floor 地下の床に downstairs. 階下に I've lived here 私はここに住んでいる 4 years. 4年間 FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, I found out that apparently the pipes for my toilet were never connected, so anything you flush just falls out onto the basement floor downstairs. I've lived here 4 years. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, I found out that apparently the pipes for my toilet were never connected, so anything you flush just falls out onto the basement floor downstairs. I've lived here 4 years. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, I found out that apparently the pipes for my toilet were never connected, so anything you flush just falls out onto the basement floor downstairs. I've lived here 4 years. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、 ~ということが判明した どうやら 家のトイレの排水管が ずっと繋がってなかった それなので 流したものはみんな ~へと流れ落ちるだけ 地下の床に 階下に 私はここに住んでいる 4年間 人生最悪だ!
今日のつぶやき
4年分が地下に溜まっていると想像すると恐ろしい。 今まで匂いはしなかったんでしょうか。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし