get better and better

英語脳メルマガ 第02783号 As with all matters of the heart, you’ll know when you find it の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年11月19日(土)号 VOL.2783

本日の例文
毎週土曜日は、2005年スティーブ・ジョブズがスタンフォード大学の卒業式で学生に贈った有名な演説からの引用です。 偉大な仕事を見つけることが大事だとジョブズは言います。 As with all matters of the heart, you’ll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02783/
今日の予習
■as with ~ ~のように,~と同様に □matter [マ]ター 事柄,問題 ■matters of ~ ~の事柄,~の問題 □relationship リ・[レ]イシュン・シプ 人間関係,恋愛関係 ■get better and better どんどん良くなる ■roll on 時が経つ ※ 引用元:Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address - Stanford University http://news.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html As with all matters of the heart, you’ll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. で「恋愛に関する全ての問題と同様に、それを見つけた時、あなたはそれだと気づくでしょう。そしてよき恋愛関係のように、それは時が経つにつれてどんどん良くなっていくのです。」という意味になります。 As with ~ は「~のように、~と同様に」という意味の言い回しです。 like ~ と同じ意味ですね。 all matters of the heart で「すべての愛情の問題」です。 matters of ~ は「~に関する事柄、~の問題」という意味です。 the heart はハートマークから連想できるように「愛情、愛」という意味があります。 you’ll know when you find it で「あなたがそれを見つけた時、あなたは知るでしょう。」です。 know は「それだと分かる」という意味合いです。 恋愛でも一目惚れのように、「この人だ!」と分かることがありますね。 it は前回でてきた「自分で偉大だと思える仕事」のこと。 like any great relationship で「あらゆる良い恋愛関係のように」です。 relationship は「関係、結びつき、人間関係、恋愛関係」という意味です。 前半で heart と言っているので、この場合は「恋愛関係」のことですね。 例:get into a relationship「恋愛関係になる」 it just gets better and better as the years roll on で「それは時が経つにつれてまさにどんどん良くなるでしょう」です。 get better で「良くなる」という意味の言い回しです。 get better and better なので「どんどん良くなる」という意味になります。 as the years roll on は慣用句で「時が経つにつれて、年月が過ぎていくと同時に、年々」という意味です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
As with ~と同様に all matters of the heart, 全ての恋愛の問題と you’ll know あなたは(それだと)分かるでしょう when you find it. それを見つけた時 And, そして like any great relationship, あらゆる素晴らしい恋愛関係のように it just gets better and better まさにどんどん良くなっていきます。 as the years roll on. 年が経つにつれて
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
As with all matters of the heart, you’ll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
As with all matters of the heart, you’ll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
As with all matters of the heart, you’ll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
~と同様に 全ての恋愛の問題と あなたは(それだと)分かるでしょう それを見つけた時 そして あらゆる素晴らしい恋愛関係のように まさにどんどん良くなっていきます。 年が経つにつれて
今日のつぶやき
恋愛の一目惚れは、 fall in love at first sight「一目ぼれする」です。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし