get fired

英語脳メルマガ 第03653号 Today a co-worker who lives 30 minutes out of my way had broken down so I picked him up. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2019年4月8日(月)号 VOL.3653 本日の例文 月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 同僚への親切心が引き起こした不運。 Today a co-worker who lives 30 minutes out of my way had broken down so I picked him up and we were both 5 minutes la...

英語脳メルマガ 第02699号 I didn’t see it then, but it turned out that getting fired の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年8月27日(土)号 VOL.2699

本日の例文
毎週土曜日は、2005年スティーブ・ジョブズがスタンフォード大学の卒業式で学生に贈った有名な演説からの引用です。 アップルを追い出されて打ちひしがれていたジョブズですがあることに気付きます。 I didn’t see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02699/
今日の予習
口see 音声 シー 見える,わかる,理解する ■turn out 結局~となる,結果~だとわかる 口get fired 音声 首になる 口fire 音声 [ファ]イ・ア ~を解雇する ■could have ~ ~したかもしれない ■happen to ~ ~に起こる ※ 引用元:Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address - Stanford University http://news.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html I didn’t see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. で「その時はわからなかったが、アップルを首になったことは私に起こり得た中でも最も素晴らしことだったわかりました。」という意味になります。 I didn’t see it then で「私はその時はそれがわからなかった」という意味になります。 see は「見る、会う」という意味でおなじみですが、「わかる、理解する」という意味でもあります。 例:I see.「わかりました。なるほど。へー。」 then は「その時は、当時は」という意味の副詞です。 it turned out that ~ で「結局は~ということになった」という意味です。 turn out は「結局~となる、結局~だとわかる」という意味の句動詞です。 例:It'll all turn out all right.「すべてうまくいくでしょう。」、How'd the test turn out?「検査の結果はどうだった?」 getting fired from Apple was the best thing で「アップルを解雇されたことは最高のことだった」です。 getting fired from Apple が主語になります。 get fired は「首になる、解雇される」という意味の句動詞です。 例:I got fired.「私は首になりました。」 the best thing that could have ever happened to me で「私に起こり得たことの中でも最高の出来事」です。 that 以降が、直前の the best thing を修飾している形です。 could have ever happened to me で「今までに私に起こり得た」です。 仮定法過去完了ですね。 could have ~ で「~し得た、~したかもしれない」という意味です。 例:It could have been better.「もっとうまくやれたかもしれない。」、It could have been worse.「もっとひどいことになっていたかも。」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I didn’t see it then, その時は私はわからなかった but しかし it turned out それは結局~だったのである that ~ということ getting fired from Apple アップルを解雇されたことは was the best thing 最高のことだった that (それは) could have ever happened to me. 私に今までに起こり得たものの中で
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I didn’t see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I didn’t see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I didn’t see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
その時は私はわからなかった しかし それは結局~だったのである ~ということ アップルを解雇されたことは 最高のことだった (それは) 私に今までに起こり得たものの中で
今日のつぶやき
アップルを解雇されたことでジョブズはアップルの外にでて様々な経験を積むことができたのですね。 あのままジョブズがアップルの経営者のままだったら、いま iPhone も存在していなかったかも(couldn't have been)しれませんね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし

英語脳メルマガ 第02629号 We had just released our finest creation — the Macintosh の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年6月18日(土)号 VOL.2629 ------------- 本日の例文 ------------- 毎週土曜日は、2005年スティーブ・ジョブズがスタンフォード大学の卒業式で学生に贈った有名な演説からの引用です。 アップルの成長の後、ジョブズは自分の会社を解雇されます。 And then I got fired. How can you get fired from a company you started? こちらでも読めます(発音音声付) https://www.eigonou.net/backnumber/02629/ ------------- 今日の予習 ------------- ■and then そしてその後 □fire 音声 [ファ]イア 解雇する,首にする ■get fired 首になる,解雇される ■How can ~ ? どうしたら~起こりえるのか? □company 音声 [カ]ン・パニ 会社,法人,仲間 ※ 引用元:Steve Jobs' 2005 Stanford Commencement Address - Stanford University http://news.stanford.edu/news/2005/june15/jobs-061505.html And then I got fired. How can you get fired from a company you started? で「そしてその後、私は首になった。一体どうすれば自分が始めた会社から解雇されるのでしょう?」という意味になります。 And then は「それから、その後に、そうすると、そしたら」と言う意味の言い回しです。 前の分を受けて、時間の前後関係を示す言い方です。 物語やエピソードなどで頻繁に使われる表現ですね。 I got fired で「私は首になった」です。 get fired で「首になる、解雇される」と言う意味のになります。 get fired from ~ と言う形で使われます。 fire は「火」と言う意味以外にも、「解雇する」と言う意味があります。 be fired でもokです。 例:She was fired from the job.「彼女は仕事を首になった。」 How can you get fired from a company you started? で「一体どうすれば自分が始めた会社を首になれるのか?」と言う意味です。 How can ~ ? は「一体どうしたら~が起こりえるのか?」で「驚き」を表現する言い回しです。 例:How on earth can you do such a thing?「一体どうやったらそんなことができるの?」 ------------- それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。 ------------- And then それから I got fired. 私は首になった How can you get fired 一体どうやったら解雇されるのか from a company 会社から you started? 自分が創業した ------------- 今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら… ------------- And then I got fired. How can you get fired from a company you started? ------------- 次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。 ------------- And then I got fired. How can you get fired from a company you started? ------------- では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。 ------------- And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう! ------------- 復習:日本語から英語を思い出してみましょう。 ------------- それから 私は首になった 一体どうやったら解雇されるのか 会社から 自分が創業した ------------- 今日のつぶやき ------------- ジョブズは自分が創業したアップルを一度追い出されているんですね。1985年のことです。 ジョブズがいない間にアップルの業績は急激に悪化してしまいますが、十数年後(1997年)ジョブズが復帰するとアップルを建て直し今に至ります。 10年以上アップルから離れていたジョブズですが、その間にもピクサーやNeXTなどを立ち上げて成功させています。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし