wink back

英語脳メルマガ 第03037号 Today, I was at a concert and I thought the cute drummer was winking at me の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年7月31日(月)号 VOL.3037

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイト「FML」から最新の投稿を引用です。 コンサートでドラムの人が私にウィンクしてくる。 Today, I was at a concert and I thought the cute drummer was winking at me, so I winked back. Then I realized he was blinking sweat out his eyes. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/03037/
今日の予習
口cute 音声 [キュ]ートゥ かわいい,かっこいい ■wink at ~ ~にウィンクする ■wink back ウィンクし返す 口blink 音声 ブ[リ]ンク まばたきする ■blink out まばたきして~を出す 口sweat 音声 ス[ウェ]ットゥ 汗 ※ 引用元:Today, I was at a concert and I thought the cute drummer was winking - FML http://www.fmylife.com/article/my-love-life-in-a-nutshell_228168.html Today, I was at a concert and I thought the cute drummer was winking at me, so I winked back. Then I realized he was blinking sweat out his eyes. FML で「今日、コンサートに行っていて、かっこいいドラマーの人が私にウインクしていると思ったのでウインクし返した。彼はまばたきして目から汗を出しているだけだと分かった。F*ck my life!」という意味になります。 I was at a concert で「コンサートに行っていた」です。 I thought the cute drummer was winking at me で「私は思った、かっこいいドラマーが私にウインクしていると。」 cute drummer で「かっこいいドラマー」です。 cute は「かわいい」という意味ですが、男性に使う場合は「かっこいい」という意味になります。 wink at ~ は他にも「~を見て見ぬふりをする、黙認する」という意味でも使われる場合があります。 例:wink at someone's mistake「人の間違いを大目に見る」 so I winked back で「だから私はウインクし返した」 wink back で「ウインクし返す」という意味になります。 Then I realized he was blinking sweat out his eyes で「その後、彼は汗を目から出すためにまばたきしているだけだと分かった」 realize [リ]ーアライズは「~だと分かる」という意味の動詞です。 何がわかったのかというと、 he was blinking sweat out his eyes で「彼はまばたきして汗を目から出していた」です。 blink は「まばたきする、点滅する、目をぱちぱちさせる」という意味の動詞です。 blink out で「まばたきして~を出す」なので、 blinking sweat out his eyes で「まばたきして汗を目から出す」となります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日 I was at a concert 私はコンサートに行っていた and I thought そして私は~だと思った the cute drummer was winking at me, かっこいいドラマーの人が私にウインクしていると so I winked back. だから私もウインクし返した Then そしたら I realized 私は~だと分かった he was blinking sweat out his eyes. 彼は汗を目から出すためにまばたきしている(だけだと) FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, I was at a concert and I thought the cute drummer was winking at me, so I winked back. Then I realized he was blinking sweat out his eyes. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, I was at a concert and I thought the cute drummer was winking at me, so I winked back. Then I realized he was blinking sweat out his eyes. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, I was at a concert and I thought the cute drummer was winking at me, so I winked back. Then I realized he was blinking sweat out his eyes. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日 私はコンサートに行っていた そして私は~だと思った かっこいいドラマーの人が私にウインクしていると だから私もウインクし返した そしたら 私は~だと分かった 彼は汗を目から出すためにまばたきしている(だけだと) 人生最悪だ!
今日のつぶやき
ライブやコンサートって、演者とよく目が合うような気がしちゃいますよね。 でも残念ながら気のせいであることが多いようです。 明るいところから暗い客席は見えづらいし、観客の「憧れの人と目が合ったと思いたい」という心理も影響してるのかもしれませんね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし