dip

英語脳メルマガ 第02463号 Check out the latest JTB Ms. Green manga to find out about this Japanese custom! の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年1月5日(火)号 VOL.2463

本日の例文
Did you buy a "fukubukuro," or "lucky-dip package," at the new year? Check out the latest JTB Ms. Green manga to find out about this Japanese custom! こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02463/
今日の予習
■lucky dip ラッキーディップ 小さなプレゼントがたくさん入った袋 □dip 音声 ディップ 液体や容器に手を入れる □package 音声 [パ]ッキジ 小包 □latest 音声 [レ]イティスト 最新の □Ms. 音声 [ミ]ズ 未婚・既婚にかかわらず、女性に対する敬称 ■find out わかる,発見する,見出す □custom 音声 [カ]スタム 習慣 ※ 引用元:New Year in Japan: Fukubukuro - JAPANTODAY INSIGHT http://insight.japantoday.com/new-year-in-japan-fukubukuro/ fukubukuro 福袋についての記事です。 Did you buy a "fukubukuro," or "lucky-dip package," at the new year? Check out the latest JTB Ms. Green manga to find out about this Japanese custom! で「新年の福袋(いわゆるラッキーディップの袋)は買いましたか?JTBのグリーンさんの最新の漫画をみて、この日本の慣習を知りましょう!」という意味になります。 また or が出てきましたね。 or は「いわゆる、つまり、すなわち」で別名などを言いたいときに使います。 lucky-dip は主にイギリスでの福引箱のことです。 dip は「物を取り出すために手を入れる」という意味があります。 アメリカでは grab bag と言います。 (小さなプレゼントがたくさん入った袋。パーティーなどで、その袋の中に手を入れて一つだけつかみ取るもの。) the latest JTB Ms. Green manga で「JTBのグリーンさんの最新漫画」となります。 latest は「最新の」という意味です。 late は「遅い」という意味と同時に「最近の、直近の」という意味があります。 find out about this Japanese custom! で「この日本の風習について理解しよう」という意味になります。 find out は「理解する、わかる、知る」という意味です。 例:find out about people's needs「人々のニーズを知る」、find out how the world works「世界がどのように動いているかを明らかにする」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Did you buy 買いましたか? a "fukubukuro," 福袋を or "lucky-dip package," つまりラッキーディップ袋 at the new year? 新年の Check out ~を見てみよう the latest JTB Ms. Green manga JTBのグリーンさんが描いた最新の漫画 to find out ~を理解するために about this Japanese custom! この日本の習慣について
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Did you buy a "fukubukuro," or "lucky-dip package," at the new year? Check out the latest JTB Ms. Green manga to find out about this Japanese custom!
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Did you buy a "fukubukuro," or "lucky-dip package," at the new year? Check out the latest JTB Ms. Green manga to find out about this Japanese custom!
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Did you buy a "fukubukuro," or "lucky-dip package," at the new year? Check out the latest JTB Ms. Green manga to find out about this Japanese custom! Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
買いましたか? 福袋を つまりラッキーディップ袋 新年の ~を見てみよう JTBのグリーンさんが描いた最新の漫画 ~を理解するために この日本の習慣について
今日のつぶやき
福袋は買いましたか? ぼくはいまだかつて福袋を買ったことがありません。 お得だと聞いてはいるのですが、どうも買う気が起きないです。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし