go to work

英語脳メルマガ 第02841号 Today, while walking downstairs to go to work, I turned the corner and の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年1月16日(月)号 VOL.2841

本日の例文
月曜日は FML の日。自虐ネタ投稿サイトFMLから最新の投稿を引用です。 一階に降りていったら・・・ Today, while walking downstairs to go to work, I turned the corner and my boyfriend pulled a gun on me. Apparently, he forgot I was there. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02841/
今日の予習
■walk downstairs 歩いて階下へ行く 口downstairs 音声 [ダ]ウン・ステアーズ 階下へ ■go to work 仕事に行く ■turn the corner 角を曲がる ■pull a gun on ~ ~に銃を突きつける,銃を懐から抜く 口apparently 音声 ア・[パ]・レントゥ・リー どうやら~らしい ※ 引用元:Today, while walking downstairs to go to work - FML http://www.fmylife.com/article/today-i-walked-downstairs-to-go-to-work-when-i-turned-the-corner-my-boyfriend-pulled-a-gun-on-me_166154.html Today, while walking downstairs to go to work, I turned the corner and my boyfriend pulled a gun on me. Apparently, he forgot I was there. FML で「今日、仕事に行くために一階に歩いて降りていて、角を曲がったら、彼氏が私に銃を突きつけた。どうやら私がいることを忘れていたらしい。F*ck my life!」という意味になります。 while は「~していると、~しているとき」という意味になります。 walk downstairs は「歩いて一階に下りる」という意味になります。 downstairs は副詞で「階下に、一階に」という意味になります。 例:go downstairs「階下に下りる」 反対語は、upstairs で「上階に、2階に」です。 I turned the corner and の and は「~すると、そうすると」という意味です。 and の用法 http://eigogakusyu-web.com/grammar/103/ pulled a gun on me で「私に銃を突きつけた」という意味です。 pull a gun は「(懐から)銃を引き抜く」という意味の慣用句です。 引き金を引くという意味ではないので注意しましょう。 Apparently は「どうやら~らしい、見たところ、外見上は」という意味の副詞です。 「明らかに」という意味と混同しやすいので注意しましょう。 「明らかに」は obviously です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日、 while walking downstairs 一階に歩いて降りていて to go to work, 仕事に行くために I turned the corner 私が角を曲がったら and そしたら my boyfriend pulled a gun on me. 彼氏が私に銃を突きつけた Apparently, どうやら~らしい he forgot 彼は忘れた I was there. 私がそこにいることを FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, while walking downstairs to go to work, I turned the corner and my boyfriend pulled a gun on me. Apparently, he forgot I was there. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, while walking downstairs to go to work, I turned the corner and my boyfriend pulled a gun on me. Apparently, he forgot I was there. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, while walking downstairs to go to work, I turned the corner and my boyfriend pulled a gun on me. Apparently, he forgot I was there. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、 一階に歩いて降りていて 仕事に行くために 私が角を曲がったら そしたら 彼氏が私に銃を突きつけた どうやら~らしい 彼は忘れた 私がそこにいることを 人生最悪だ!
今日のつぶやき
まさに銃社会のアメリカらしい出来事ですね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし