hiding place

英語脳メルマガ 第02688号 Cats are ambush predators, and boxes provide great hiding places の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年8月16日(火)号 VOL.2688

本日の例文
ウェブメディア Wired から、なぜ猫は箱がこんなにも好きなのか、という記事から一文引用です。 Cats are ambush predators, and boxes provide great hiding places to stalk prey from (and retreat to). こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02688/
今日の予習
口ambush 音声 [ア]ン・ブシュ 待ち伏せ,奇襲 predator プ[レ]・デ・ター 捕食者,捕食動物 口provide 音声 プロ・[ヴァ]イドゥ 提供する,もたらす,与える ■hiding place 隠れ場所,隠れ家 口hide 音声 [ハ]イドゥ 隠れる 口stalk 音声 ス[ト]ーク ~をこっそり追跡する,忍び寄る 口prey 音声 プ[レ]イ 餌,餌食,獲物 口retreat 音声 リ・トゥ[リ]ートゥ ひきこもる,退避する ※ 引用元:What’s Up With That: Why Do Cats Love Boxes So Much? - WIRED http://www.wired.com/2015/02/whats-up-with-cats-and-boxes/ Cats are ambush predators, and boxes provide great hiding places to stalk prey from (and retreat to). で「猫は待ち伏せする肉食動物です。そして箱は獲物をそこからこっそり追跡したり退避したりするとてもいい隠れ場所になります。」という意味になります。 Cats are ambush predators で「猫は待ち伏せ型の捕食者である」という意味です。 ambush predetor で「待ち伏せの捕食者」です。 ambush は同市では「待ち伏せて襲う」という意味です。 名詞では「待ち伏せ攻撃、奇襲、不意打ち、伏兵」という意味になります。 例:ambush a car「車を待ち伏せて奇襲する」 predator は「捕食者、肉食動物、捕食動物」という意味です。 食物連鎖の食うか食われるかの世界での食う側の動物のことです。 対になるのが後に出てくる prey「餌食、獲物」です。 boxes provide great hiding places で「箱は最高の隠れ場所になる」です。 provide は「提供する、与える」という意味です。 hiding place は「隠れ場所、隠れ家」という意味です。 どんな隠れ場所かというと、 to stalk prey from (and retreat to) で「そこからこっそり忍び寄ったり、退避したりするための(場所)」です。 stalk はストーカーでおなじみの言葉で、「こっそり追跡する、忍び寄る」という意味の動詞です。 stalk prey で「獲物をつけ狙う」です。 例:stalked by an ex-boyfriend「元彼にストーカーされる」 retreat to ~ で「~に退避する、~にひきこもる」という意味の動詞です。 例:command to retreat「退却命令」、retreat to one's bedroom「自分の寝室にひきこもる」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Cats are ambush predators, 猫は待ち伏せする捕食動物です and boxes そして箱は provide ~を提供します great hiding places とてもいい隠れ場所を to stalk prey from そこから獲物を付け狙ったり (and retreat to). そこに退避したり
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Cats are ambush predators, and boxes provide great hiding places to stalk prey from (and retreat to).
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Cats are ambush predators, and boxes provide great hiding places to stalk prey from (and retreat to).
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Cats are ambush predators, and boxes provide great hiding places to stalk prey from (and retreat to). Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
猫は待ち伏せする捕食動物です そして箱は ~を提供します とてもいい隠れ場所を そこから獲物を付け狙ったり そこに退避したり
今日のつぶやき
うちの猫も段ボールがあれば必ず入ります。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし