look set to be

英語脳メルマガ 第02864号 New sakura cherry blossom Coca-Cola bottle available only in Japan の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年2月8日(水)号 VOL.2864

本日の例文
RocketNews24より、桜デザインのコカコーラボトル発表というニュースです。 New sakura cherry blossom Coca-Cola bottle available only in Japan - The beautifully designed item looks set to be one of this spring’s most popular beverages. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02864/
今日の予習
■cherry blossom サクラの花 口available 音声 ア・[ヴェ]イ・ラ・ボォ 入手できる,手に入る ■look set to be ~ ~になりそうだ,~になる模様だ ■set to be ~ ~になることになっている 口beverage 音声 [ベ]・ヴァ・リジ 飲み物,飲料 ※ 引用元:New sakura cherry blossom Coca-Cola bottle available only in Japan - RocketNews24 http://en.rocketnews24.com/2017/02/08/new-sakura-cherry-blossom-coca-cola-bottle-available-only-in-japan/ New sakura cherry blossom Coca-Cola bottle available only in Japan - The beautifully designed item looks set to be one of this spring’s most popular beverages. で「日本のみで手に入る桜コカコーラ新ボトル。美しくデザインされたアイテムが今春の最も人気の飲み物の一つになりそうだ。」という意味になります。 もう春の話題ですね。 cherry blossom は「桜、桜の花」です。 blossom ブラッサムは「花」ですね。 available only in Japan で「日本のみで入手可能な」です。 available アヴェイラボォは「手に入る、入手可能な、購入できる」と言った意味の形容詞です。 例:available area「利用可能エリア」、available at chain drugstores「チェーン店のドラッグストアで手に入る」 The beautifully designed item までが主語で「その美しくデザインされたアイテム」です。 looks set to be ~ で「~になりそうだ、~になる模様だ」という意味の慣用句です。 look は「~のようだ、~と思われる」という意味。 set to ~ は「~することになっている、~に決まっている」です。 例:set to be disclosed tommrrow「あす発表されることになっている」 one of this spring’s most popular beverages で「今年の春の最も人気の飲み物の一つ」です。 one of 最上級 の形は、英語でよく使われる言い回しですね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
New sakura cherry blossom Coca-Cola bottle 新しい桜のコカコーラボトル available only in Japan - 日本でしか手に入らない The beautifully designed item その美しくデザインされた商品は looks set to be ~になりそうだ one of this spring’s most popular beverages. 今春最も人気の飲料の一つに
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
New sakura cherry blossom Coca-Cola bottle available only in Japan - The beautifully designed item looks set to be one of this spring’s most popular beverages.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
New sakura cherry blossom Coca-Cola bottle available only in Japan - The beautifully designed item looks set to be one of this spring’s most popular beverages.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
New sakura cherry blossom Coca-Cola bottle available only in Japan - The beautifully designed item looks set to be one of this spring’s most popular beverages. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
新しい桜のコカコーラボトル 日本でしか手に入らない その美しくデザインされた商品は ~になりそうだ 今春最も人気の飲料の一つに
今日のつぶやき
今年ももう、そんな時期なんですね。 ちなみに去年の今頃は「日本酒と桜のキットカットが登場」という記事を紹介しています。 https://www.eigonou.net/backnumber/02494/ 食品業界では毎年この時期の恒例になっているんでしょうか。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし