put the car in reverse

英語脳メルマガ 第02469号 Today, I noticed I parked behind a boy I like. Trying to impress him with my driving skills の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年1月11日(月)号 VOL.2469

本日の例文
Today, I noticed I parked behind a boy I like. Trying to impress him with my driving skills, I ended up forgetting to put the car in reverse and rear-ended him. FML こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02469/
今日の予習
□notice 音声 [ノ]ウティス ~に気づく,だとわかる □park behind ~ 音声 ~の後ろに駐車する □impress 音声 インプ[レ]ス 印象付ける,好印象を与える □end up 音声 結局~になる,~になってしまう ■put the car in reverse 車のギアをバックに入れる ■rear-end ~に追突する ※ 引用元:Today, I woke up to the sound of my psycho ex trying to - FML http://www.fmylife.com/love/21512889 月曜日は FML の日。 自虐ネタ投稿サイトFMLから最新の投稿を引用です。 好きな人の車の後ろに駐車した女性の話。 Today, I noticed I parked behind a boy I like. Trying to impress him with my driving skills, I ended up forgetting to put the car in reverse and rear-ended him. FML で「今日、私は好きな人の車の後ろに駐車していることに気づいた。私は運転スキルを見せつけようとしたのだが、結局ギアをバックに入れるのを忘れて彼の車に追突することとなってしまった。*ck my life!」という意味になります。 I noticed で「~に気づいた」です。 何に気づいたかというと、 I parked behind a boy I like で「私が好きな男の子の後ろに車を止めていることに」 です。 impress him with ~ で「~で彼に良い印象を与える」という意味になります. with my driving skills なので「運転がうまいこと(運転スキル)で」と言う意味ですね。 運転がうまいことを見せて彼に良い印象を持ってもらおうとしたということです。 I ended up ~ で「~という結果に終わってしまった」という意味の言い回しです。 end up ~ で「結局~になってしまう」という意味です。 forget to put the car in reverse で「車のギアをバックにするのを忘れる」です。 put the car in reverse で「ギアをバックに入れる」という意味です。 reverse は車の「バック、逆回転」という意味です。 rear-ended him で「彼に追突した」となります。 rear-end は「~に追突する、おかまを掘る」という意味の動詞です。 例:get rear-ended「追突される」、rear-end accident「追突事故」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Today, 今日、 I noticed 私は気づいた I parked 私が駐車していることを behind a boy 男の子の後ろに I like. 私が好きな Trying to impress him 彼にいいところを見せようとしたが with my driving skills, 私の運転スキルで I ended up 結局~になってしまった forgetting to ~することを忘れて put the car in reverse 車のギアをバックに入れるのを and rear-ended him. 彼の車に追突してしまった FML 人生最悪だ!
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Today, I noticed I parked behind a boy I like. Trying to impress him with my driving skills, I ended up forgetting to put the car in reverse and rear-ended him. FML
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Today, I noticed I parked behind a boy I like. Trying to impress him with my driving skills, I ended up forgetting to put the car in reverse and rear-ended him. FML
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Today, I noticed I parked behind a boy I like. Trying to impress him with my driving skills, I ended up forgetting to put the car in reverse and rear-ended him. FML Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
今日、 私は気づいた 私が駐車していることを 男の子の後ろに 私が好きな 彼にいいところを見せようとしたが 私の運転スキルで 結局~になってしまった ~することを忘れて 車のギアをバックに入れるのを 彼の車に追突してしまった 人生最悪だ!
今日のつぶやき
今日は成人式でしたね。 成人式は、coming-of-age ceremony といいます。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし