regularly

英語脳メルマガ 第02891号 7-Eleven will regularly save your life with their expansive 24-hour ATM services の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2017年3月7日(火)号 VOL.2891

本日の例文
GaijinPotから、私が好きな日本のコンビニTOP5という記事から引用です。 7-Eleven will regularly save your life with their expansive 24-hour ATM services which accept some international cards. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02891/
今日の予習
口regularly 音声 [レ]・ギュ・ラ・リー 定期的に, 口expansive 音声 イクス・[パ]ン・スィヴ 広範な,おおらかな 口accept 音声 アク・[セ]プトゥ 受け入れる ※ 引用元:THE TOP 5 KONBINI COUNTDOWN - FML https://blog.gaijinpot.com/top-5-konbini-countdown/ 7-Eleven will regularly save your life with their expansive 24-hour ATM services which accept some international cards. で「セブンイレブンはそのゆとりの24時間営業ATMサービスであなたの命をちょくちょく救ってくれるでしょう。それは国際カードでも受けいてくれるものもあります。」という意味になります。 7-Eleven はコンビニのセブンイレブンですね。 7-Eleven will regularly save your life で「セブンイレブンはあなたの命をちょくちょく救ってくれるでしょう」です。 regularly 意味合い的には「定期的に、一定の間隔で」という意味です。 「よく、いつも、ちょくちょく、たまに」などと言う意味で訳せます。 例:see a dentist regularly「定期的に歯医者に行く」 例:They come here regularly.「彼らはよくここに来る」 with their expansive 24-hour ATM services で「そのおおらかにも24時間営業のATMで」です。 expansive は「広範な、広がりのある、開放的な、おおらかな」という意味の形容詞です。 この場合は24時間営業という営業時間が広いという意味です。 例:expansive mountain scenery「広大な山岳風景」、with an expansive spirit「悠々とした気持ちで」 which accept some international cards は直前のATMを修飾する関係代名詞節で、 「そのATMはいくつかの国際カードも受け入れる」です。 international cards は「海外の銀行のカード」という意味です。 Cirrus(シーラス)やPLUS(プラス)マークがあるカードですね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
7-Eleven will セブンイレブンは~するでしょう regularly ちょいちょい save your life あなたの命を救う with their expansive 24-hour ATM services そのゆとりの24時間ATMサービスで which (それは) accept ~を受け入れてくれる some international cards. 国際カードの一部も
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
7-Eleven will regularly save your life with their expansive 24-hour ATM services which accept some international cards.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
7-Eleven will regularly save your life with their expansive 24-hour ATM services which accept some international cards.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
7-Eleven will regularly save your life with their expansive 24-hour ATM services which accept some international cards. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
セブンイレブンは~するでしょう ちょいちょい あなたの命を救う そのゆとりの24時間ATMサービスで (それは) ~を受け入れてくれる 国際カードの一部も
今日のつぶやき
海外でお金を引き出す時には、CirrusかPLUSマークがあるキャッシュカードが必要です。 大抵の、銀行キャッシュカードや、クレジットカードには Cirrus(シーラス)かPLUS(プラス)マークがついているはずです。 ちなみに記事ではファミリーマートが一位になっていましたが、僕はセブン派です。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし