absence

英語脳メルマガ 第03937号 Yuzuru Hanyu returned to the Japan Championships. の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2020年1月17日(金)号 VOL.3937 本日の例文 Japan Timesより。羽生結弦選手の4年ぶりとなる全日本選手権出場に関する記事から引用させていただきました。 Yuzuru Hanyu returned to the Japan Championships in stirring fashion on Friday night after a four-year abs...

英語脳メルマガ 第02485号 I learned that courage was not the absence of fear, but the triumph over it の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう! 一日一文“英語脳”で読む英語上達法 2016年1月27日(水)号 VOL.2485

本日の例文
I learned that courage was not the absence of fear, but the triumph over it. The brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear. こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02485/
今日の予習
□learn 音声 [ラ]ーン 学ぶ,知る,わかる □courage 音声 [カ]ーリジ 勇気 □absence 音声 アブセンス 不在,欠乏,欠席,ないこと □fear 音声 フィァ 恐怖,恐れ □triumph 音声 トゥ[ラ]イアンフ 勝利 □brave 音声 ブ[レ]イヴ 勇敢な □afraid 音声 アフ[レ]イドゥ 恐れて,怖がって □conquer 音声 [カ]ンカー 征服する,打ち勝つ,克服する ※ 引用元:Nelson Mandela Quotes - BrainyQuote http://www.brainyquote.com/quotes/quotes/n/nelsonmand178789.html アパルトヘイト撤廃に尽力した南アフリカ共和国の政治家ネルソン・マンデラの言葉です。 I learned that courage was not the absence of fear, but the triumph over it. The brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear. で「勇気とは恐怖が無いことではなく、恐怖に勝利することなんだと私は分かりました。勇敢な人は恐れを感じない人ではなく、恐れに打ち勝つ人なんです。」という意味になります。 I learned that ~ で「~ということが分かった、~ということを知った」という意味になります。 learn は「学ぶ、学習する」という意味ですが、「分かる」という意味でもよく使います。 not ~ but … の文型です。「~ではなく…である」ですね。 courage は「勇気」です。 形容詞形は courageous カ[レ]イジャス「勇気のある」です。 例:person with courage「勇気のある人」、Show some courage.「勇気を出せよ。」 absence of fear で「恐怖の不在、恐怖が無いこと」という意味になります。 absence は「欠席、不在」という意味ですが、「~がないこと」という意味にもなります。 例:in the absence of information「情報がない中で」 triumph over it で「それに対する勝利」です。it は前述の fear のことですね。 triumph は「勝利」という意味の名詞です。 例:Arch of Triumph「凱旋門(勝利のアーチ)」 conquer は「征服する、克服する、打ち破る」という意味の動詞です。 例:conquer a country「国を征服する」、conquer a sense of inferiority「劣等感に打ち勝つ」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I learned that 私は~ということを知った courage 勇気とは was not ~ではない the absence of fear, 恐怖が無いこと but ではなくて the triumph over it. それ(恐怖)に対する勝利だ The brave man 勇敢な人は is not ~ではない he who ~な人 does not feel afraid, 怖いと感じない but ではなくて he who ~な人 conquers ~に打ち勝つ that fear. その恐怖に
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I learned that courage was not the absence of fear, but the triumph over it. The brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I learned that courage was not the absence of fear, but the triumph over it. The brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I learned that courage was not the absence of fear, but the triumph over it. The brave man is not he who does not feel afraid, but he who conquers that fear. Good job! 英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
私は~ということを知った 勇気とは ~ではない 恐怖が無いこと ではなくて それ(恐怖)に対する勝利だ 勇敢な人は ~ではない ~な人 怖いと感じない ではなくて ~な人 ~に打ち勝つ その恐怖に
今日のつぶやき
ネルソン・マンデラ氏の言葉でした。 黒人差別政策のアパルトヘイトと闘って、27年間も投獄された経験の持ち主です。 命の危険も何度もくぐり抜けてきた人でしょうから、言葉に重みがありますね。 毎日の継続が第一です。 それではまた明日! メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。 https://www.eigonou.net/mailmagazine/ http://www.facebook.com/eigonounet https://twitter.com/eigonounet 是非ご参加ください! みんなの英語学習法 https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/ 英語脳とは… https://www.eigonou.net/ バックナンバー https://www.eigonou.net/backnumber/ 編集:こばやし