一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.549
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
A surveillance camera captured an image of a man in a hat leaving the building shortly after the murder.
今日の予習
□surveillance
音声
サーベイランス
監視, 見張り
□leave
音声
リーヴ
去る, 立ち去る
□shortly
音声
ショートゥリー
間もなく, すぐに
□murder
音声
マーダー
殺人
※
surveillance は「監視、見張り」という意味です。
接頭語 sur(上)+ veillance はラテン語 videre(見る)の変化形ですので、
「上から見る、見渡す、上から見張る」という意味合いになります。
surveillance camera で「監視カメラ」ですね。
capture は「捕らえる、捕まえる」です。
cupture an image で「映像をとらえる」となります。
a man in a hat で「帽子の中の男」ですが、この場合は「帽子を被った男」という意味です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
A surveillance camera
監視カメラが
captured
捕らえていた
an image
映像を
of a man
男の
in a hat
帽子を被った
leaving
立ち去る
the building
その建物を
shortly after the murder.
殺人事件直後に
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
A surveillance camera
captured
an image
of a man
in a hat
leaving
the building
shortly after the murder.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
A surveillance camera
captured
an image
of a man
in a hat
leaving
the building
shortly after the murder.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
A surveillance camera
captured
an image
of a man
in a hat
leaving
the building
shortly after the murder.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5896件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す