お疲れ様です。小林です。毎度、失礼いたします。
それでは今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01710号 英語脳 This music is by an obscure rock band from the 80’s の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年12月13日号
VOL.1710
■本日の例文
This music is by an obscure rock band from the 80’s.
————-
今日の予習
————-
□obscure
音声オブス[キュ]ア
薄暗い,はっきりとしない,目立たない,無名の
※
This music is by an obscure rock band from the 80’s. で
「この楽曲は、80年代からの無名のロックバンドによるものだ。」という意味になります。
obscure オブス[キュ]アは今回の場合「無名の、有名でない」という意味の形容詞です。
obscure は「薄暗い、物事が目立たない、あいまいな、不明瞭な、人の目につかない、辺鄙な」などという意味になります。
語源は「覆う」という意味からです。
例:
obscure answer「曖昧な答え」
obscure room「薄暗い部屋」
obscure painter「無名の画家」
obscure glass「すりガラス」
obscure area「辺鄙な場所」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
This music is
この音楽は
by an obscure rock band
無名のロックバンドによるもの
from the 80’s.
80年代の
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
This music is
by an obscure rock band
from the 80’s.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
This music is
by an obscure rock band
from the 80’s.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
This music is
by an obscure rock band
from the 80’s.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
つぶやき:
佐藤が鈴木を抜いたらしい。
名字のトップは鈴木だと思っていたけど、もうだいぶ前に佐藤に抜かれていたのだそうです。
ちなみに小林は8位でした!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5956件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す