今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年4月8日(火)号
VOL.5845
本日の例文
Mark Zuckerberg のハーバード大学の卒業式でのスピーチ(2017年)です。
As luck would have it, Priscilla was at that party with her friend. We met in line for the bathroom in the Pfoho Belltower, and in what must be one of the all time romantic lines, I said: “I’m going to get kicked out in three days, so we need to go on a date quickly.” Actually, any of you graduating can use that line.
今日の予習
■as luck would have it
運よく、幸運にも、折よく、たまたま
■in line for ~
~を待つ行列に並んで
■the all time ~
史上最高の~
□romantic
音声
ロウ・[マ]ン・ティク
恋愛の、ロマンチックな
□line
音声
[ラ]イン
役者のせりふ、ひとくだり、一節
■get kicked out
退学させられる
■go on a date
デートする
□actually
音声
[ア]ク・チュア・リ
実は、本当は、実際は
□graduate
音声
グ[ラ]・ジュ・エイトゥ
卒業する
※
引用元:Mark Zuckerberg’s Commencement address at Harvard
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 4:06)
https://youtu.be/BmYv8XGl-YU?t=246
As luck would have it, Priscilla was at that party with her friend. We met in line for the bathroom in the Pfoho Belltower, and in what must be one of the all time romantic lines, I said: “I’m going to get kicked out in three days, so we need to go on a date quickly.” Actually, any of you graduating can use that line.
で「幸運なことにプリシラはそのパーティーに友人と一緒に参加していました。私たちはフォホ・ベルタワーのトイレ待ちの列で出会いました。そして史上最高にロマンチックに違いないこの口説き文句で、私はこう言いました。『3日以内に僕は大学を出だされちゃうから、とりあえずすぐデートしなきゃ。』 実際、卒業間近の皆さんもこの口説き文句が使えますね。」という意味になります。
前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05838/
As luck would have it, で「運よく、幸運なことに」という意味のイディオムです。
Priscilla was at that party with her friend. で「プリシラはそのパーティーに出席していた、友達と一緒に」です。
We met in line for the bathroom で「私たちはトイレ待ちの列で出会った」です。
in line for ~ で「~への列に並んで」という意味のコロケーション。
bathroom は「トイレ、お手洗い」です。
in the Pfoho Belltower, で「フォホ・ベルタワーの」です。
ベルタワースイートは、ハーバード大学の学生寮の中でパーティーが開かれる広間だそうです。
, and ~「そして」
in what must be one of the all time romantic lines, で「史上もっとロマンチックなセリフのひとつに違いないものの中で」です。
what must be ~ で「~であるに違いないもの」という意味の名詞句。
the all time ~「史上最も~な」という意味の言い回し。
romantic lines で「ロマンチックなセリフ」です。
line は「セリフ」という意味から、pickup line で「ナンパの口説き文句」という意味になります。
そして、ここでの in ~ は「~の言い回しで、~の言葉で」という意味になります。
例:in vague terms「あいまいな言い回しで」
I said:「私は言った」
I’m going to get kicked out in three days,「私は3日以内に大学を追い出されることになる」です。
get kicked out (of ~) で「~を追い出される、~を退学になる」です。
, so ~「だから~」
we need to go on a date quickly.「私たちはすぐにデートする必要がある」です。
go on a date で「デートをする、デートに行く」です。
Actually, 「実際のところ」
any of you graduating で「卒業しようとしてるみなさんの誰もが」
can use that line.「その口説き文句を使えますよ」です。
実際のところこの口説き文句、全然ロマンティックじゃないですよね。
これは自虐ジョーク(self-deprecating joke)で、
それを自分でも分かりながら、自慢したりみんなに勧めることで、笑いを取っているわけです。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
As luck would have it,
幸運なことに
Priscilla was at that party
プリシラはそのパーティーに出席していました
with her friend.
友達と
We met in line for the bathroom
私たちはトレイ待ちの列で出会いました
in the Pfoho Belltower,
フォホ・ベルタワーの
and
そして
in what must be one of the all time romantic lines,
史上最高にロマンチックな口説き文句であるに違いないセリフで
I said:
私は言いました
“I’m going to get kicked out
私は大学を追い出されることになる
in three days,
3日以内に
so
だから
we need to go on a date quickly.”
私たちはすぐにデートしなければならない
Actually,
実際のところ
any of you graduating
卒業しようとしている皆さんの誰もが
can use that line.
その口説き文句を使うことができます
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
As luck would have it,
Priscilla was at that party
with her friend.
We met in line for the bathroom
in the Pfoho Belltower,
and
in what must be one of the all time romantic lines,
I said:
“I’m going to get kicked out
in three days,
so
we need to go on a date quickly.”
Actually,
any of you graduating
can use that line.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
As luck would have it,
Priscilla was at that party
with her friend.
We met in line for the bathroom
in the Pfoho Belltower,
and
in what must be one of the all time romantic lines,
I said:
“I’m going to get kicked out
in three days,
so
we need to go on a date quickly.”
Actually,
any of you graduating
can use that line.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
As luck would have it,
Priscilla was at that party
with her friend.
We met in line for the bathroom
in the Pfoho Belltower,
and
in what must be one of the all time romantic lines,
I said:
“I’m going to get kicked out
in three days,
so
we need to go on a date quickly.”
Actually,
any of you graduating
can use that line.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
幸運なことに
プリシラはそのパーティーに出席していました
友達と
私たちはトレイ待ちの列で出会いました
フォホ・ベルタワーの
そして
史上最高にロマンチックな口説き文句であるに違いないセリフで
私は言いました
私は大学を追い出されることになる
3日以内に
だから
私たちはすぐにデートしなければならない
実際のところ
卒業しようとしている皆さんの誰もが
その口説き文句を使うことができます
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
You Are a Badass – by Jen Sincero(18%)
https://amzn.to/3mZCkLs
★スピーキング・リスニング:
Elevate – Brain Training
https://apps.apple.com/jp/app/elevate-brain-training/id875063456
英検1級過去問リスニング
★ボキャビル:
メルマガ発行
英検1級 文で覚える単熟語
https://amzn.to/34w6BtY
★その他:
初めて出会った言葉
infatuated with ~「~にぞっこんで」
Stomach is in knots「胃がキリキリ傷む」
overbearing attitude「横柄な態度」
cobbler「靴修理屋」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5883件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す