英語脳メルマガ 第06005号 At the start of 2011 I had a £2k windfall and の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年9月15日(月)号
VOL.6005

本日の例文

投稿型の人気SNSアカウント「Fesshole」から引用です。

At the start of 2011 I had a £2k windfall and decided to spend it all on cocaine from the Dark Web. I partied every weekend and it lasted me almost 6 months. But if I’d just kept the Bitcoin I had to purchase to make the transaction, today they’d be worth £281m. Still haunts me.

今日の予習

■at the start of ~
~の初めに

□windfall
音声
[ウィ]ンドゥ・フォォ
予定外の収入、臨時収入

□cocaine
音声
コゥ・[ケ]イン
コカイン

■the Dark Web
ダークウェブ(一般的なブラウザーでは表示できない裏のウェブサイト)

□last someone ~
音声
(人)にとって~(期間)もつ

□purchase
音声
[パ]ー・チェス
~を購入する

■make a transaction
取引・決済を行う

□transaction
音声
トゥラン・[ザ]ク・ション
商取引、決済

□haunt
音声
[ホ]ーントゥ
(悪い記憶などが人を)悩ませる


引用元:At the start of 2011 I had a £2k windfall and – Fesshole
https://x.com/fesshole/status/1957811045151453418

At the start of 2011 I had a £2k windfall and decided to spend it all on cocaine from the Dark Web. I partied every weekend and it lasted me almost 6 months. But if I’d just kept the Bitcoin I had to purchase to make the transaction, today they’d be worth £281m. Still haunts me.
で「2011年の初めに思いがけず2,000ポンドが手に入った。全額を使ってダークウェブでコカインを買うことに決めた。毎週末パーティーをして、ほぼ6か月もった。でも、その決済のために買う必要があったビットコインをもしそのまま持っていたとしたら、今では2億8,100万ポンドの価値になっていたはずだ。それを考えると今だに心が重くなってしまう。」という意味になります。

At the start of 2011 で「2011年の年初に」です。
I had a £2k windfall で「私は2000ポンドの臨時収入を得た」です。
£2k の k は1000を意味します。これはキロ (kilo) から来ています。
£(pound)[パ]ウンドゥで「イギリス・ポンド」を表します。
dollarと同様に可算名詞なので複数形になります。
ですのでここでは two thousand pounds と読みます。
windfall は「思いがけない収入、棚ボタ、臨時収入」という意味の名詞。
木の実が風で落ちる、というイメージから来ています。
and ~「そして~」
decided to spend it all on cocaine「その全額を、コカイン(の購入)に使うことに決めた」です。
it all で「そのすべてを」です。
spend ~ on … で「~を…に費やす」という意味のコロケーションです。
from the Dark Web.「ダークウェブからの(コカイン購入)」
ダークウェブとは、一般的なインターネット上のウェブサイトとは違い、匿名性が高い特殊なブラウザでしか接続できないもので「闇サイト」などとも呼ばれます。

I partied every weekend 「わたしは毎週末にパーティーをした」
and ~「そして~」
it lasted me almost 6 months.「それは約6カ月ももった」です。
last は「(切れずに)もつ」という意味で、
last me ~ で「私が使って~(期間)もつ」という意味になります。
例:This loaf of bread lasted me a whole week.「このパン一斤で一週間もった。」

But ~「だけど~」
if I’d just kept ~「もし私が~をもち続けていたとしたら」です。
I’d kept は過去完了形で I had kept の略。
(kept) the Bitcoin (that) I had to purchase「私が購入しなければならなかったビットコイン(を持ち続けていたら)」です。
to make the transaction, で「その決済をするために」です。
the transaction「その決済」はダークウェブでコカインを買うときの決済を指しています。
もしそうしていたら、
, today they’d be worth £281m.「今日で、そのビットコインは2億8,100万ポンドの価値になっていただろう」です。
they’d は they would の略。
they は「ビットコイン」を指しています。
£281m で「2億8100万ポンド」です。m は million(百万)を意味します。

Still haunts me.「それがいまだに私に取り付いている」です。
haunt は「幽霊などが憑りつく」ですが、ここでは「(悩みや後悔などが)頭から離れない」という意味になります。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

At the start of 2011
2011年の初めに

I had a £2k windfall
2000ポンドの臨時収入を得た

and decided to
それで~することにした

spend it all
それを全額使うことに

on cocaine from the Dark Web.
ダークウェブからコカイン購入に

I partied every weekend
毎週末にパーティーをした

and it lasted me almost 6 months.
それは約6カ月もった

But
しかし

if I’d just kept
もし~をもち続けていたら

the Bitcoin I had to purchase
買わないといけなかったビットコインを

to make the transaction,
コカイン購入の決済のために

today
今日

they’d be worth £281m.
それは2億8100万ポンドの価値になっていた

Still haunts me.
いまだにその後悔が頭から離れない

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

At the start of 2011

I had a £2k windfall

and decided to

spend it all

on cocaine from the Dark Web.

I partied every weekend

and it lasted me almost 6 months.

But

if I’d just kept

the Bitcoin I had to purchase

to make the transaction,

today

they’d be worth £281m.

Still haunts me.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

At the start of 2011
I had a £2k windfall
and decided to
spend it all
on cocaine from the Dark Web.
I partied every weekend
and it lasted me almost 6 months.
But
if I’d just kept
the Bitcoin I had to purchase
to make the transaction,
today
they’d be worth £281m.
Still haunts me.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

At the start of 2011
I had a £2k windfall
and decided to
spend it all
on cocaine from the Dark Web.
I partied every weekend
and it lasted me almost 6 months.
But
if I’d just kept
the Bitcoin I had to purchase
to make the transaction,
today
they’d be worth £281m.
Still haunts me.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

2011年の初めに

2000ポンドの臨時収入を得た

それで~することにした

それを全額使うことに

ダークウェブからコカイン購入に

毎週末にパーティーをした

それは約6カ月もった

しかし

もし~をもち続けていたら

買わないといけなかったビットコインを

コカイン購入の決済のために

今日

それは2億8100万ポンドの価値になっていた

いまだにその後悔が頭から離れない

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
In an odd way「変な意味で」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事6022

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す