英語脳メルマガ 第06040号 In the pub carrying 3 pints, my mate came up behind の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年10月20日(月)号
VOL.6040

本日の例文

投稿型の人気SNSアカウント「Fesshole」から引用です。

In the pub carrying 3 pints, my mate came up behind me and pulled my pants down. Undies came down too. Roar of laughter went up. A few weeks later spotted him filling up at the petrol station. I snuck behind him and pulled his shorts down. It wasn’t him. Got in my car & drove off

今日の予習

□pint
音声
[パ]イントゥ
パイント(約500cc)

□mate
音声
[メ]イトゥ
仲間、友達、連れ合い

■come up behind ~
~の後ろから近づいてくる

■pull down ~
~を引き下ろす

□undies
音声
[ア]ン・ディーズ
下着、パンツ

□roar
音声
[ロ]ァ
ライオンなどの吠え声、怒号、わめき声

□laughter
音声
[ラ]フ・ター
笑い声

■go up
湧き上がる、聞こえてくる

□spot
音声
~を見つける

■fill up
~を満タンにする

□petrol
音声
[ペ]トゥ・ロォ
ガソリン

□snuck
音声
ス[ナ]ク
sneak「コソコソ歩く」の過去・過去分詞形

□shorts
音声
[ショ]ーツ
短パン


引用元:In the pub carrying 3 pints, my mate came up behind me – Fesshole
https://x.com/fesshole/status/1970887208165904742

In the pub carrying 3 pints, my mate came up behind me and pulled my pants down. Undies came down too. Roar of laughter went up. A few weeks later spotted him filling up at the petrol station. I snuck behind him and pulled his shorts down. It wasn’t him. Got in my car & drove off
で「パブでビールを3杯運んでいたとき、友達が後ろからやってきて、俺のズボンをずり下ろした。下着まで一緒に下がってしまった。大爆笑が起こった。数週間後、ガソリンスタンドでそいつが給油しているのを見かけた。俺はそっと背後に忍び寄り、やつのショーツを引き下ろした。……そいつじゃなかった。慌てて車に乗って走り去った。」という意味になります。

In the pub「パブで」
carrying 3 pints,「ビールを3パイント運んでいるとき」です。
3 pints は 3 pints (of beer) ですね。
pint はイギリスでは568ml、アメリカのUSパイントは473mlです。
my mate came up behind me 「友達が私の後ろから近づいてきた」です。
mate はイギリスでよく使われる呼びかけで「友達、仲間」という意味合いです。
and ~「そして~」
pulled my pants down.「私のパンツを引き下ろした」です。
pants はここでは下着ではなく「ズボン」を指していますね。

Undies came down too.「下着も一緒に下がってしまった。」です。
undies はトランクスやブリーフなどの「下着のパンツ」ですね。
pants や glasses と同様で、一枚でも複数形になるので注意しましょう。

Roar of laughter went up. で「笑いの轟きが起こった。」です。
roar は「ライオンなどの吠え声、怒号、わめき声」という意味の名詞。
roar of laughter なので「大爆笑の嵐」といった意味合いですね。
go up は「(現象などが)沸き上がる、起こる」です。

A few weeks later「二週間後」
(I) spotted him filling up at the petrol station. で「その彼がガソリンスタンドで給油しているところを見つけた。」です。
him はパンツを下した彼です。
fill up は「(ガソリンタンクを)満タンにする、車に給油する」です。
petrol station はイギリス英語で「ガソリンスタンド」です。
アメリカ英語では gas station となります。

I snuck behind him「私は彼の背後に忍び寄った」
snuck は sneak の過去形。
and ~「そして~」
pulled his shorts down.「彼の短パンを引き下ろした。」です。
shorts は「短パン」ですね。pants, undies, jeans などと同じく一枚でも複数形です。

It wasn’t him.「それは彼ではなかった。」
(I) Got in my car & drove off「私は車に乗って、走り去った」です。
get in the car で「車に乗る」という意味のコロケーションです。
自動車の場合は前置詞 in が使われるので注意しましょう。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

In the pub
パブで

carrying 3 pints,
ビールを3杯運んでいたとき

my mate came up behind me
友達が後ろから近づいて

and pulled my pants down.
私のズボンを引き下ろした

Undies came down too.
下着まで一緒に下がってしまった

Roar of laughter went up.
大爆笑が怒った

A few weeks later
2週間後

spotted him
彼を見つけた

filling up at the petrol station.
ガソリンスタンドで給油している(彼を)

I snuck behind him
彼の背後から忍び寄って

and pulled his shorts down.
彼の短パンを引き下ろした

It wasn’t him.
それは彼じゃなかった

Got in my car & drove off
私は車に乗って走り去った

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

In the pub

carrying 3 pints,

my mate came up behind me

and pulled my pants down.

Undies came down too.

Roar of laughter went up.

A few weeks later

spotted him

filling up at the petrol station.

I snuck behind him

and pulled his shorts down.

It wasn’t him.

Got in my car & drove off

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

In the pub
carrying 3 pints,
my mate came up behind me
and pulled my pants down.
Undies came down too.
Roar of laughter went up.
A few weeks later
spotted him
filling up at the petrol station.
I snuck behind him
and pulled his shorts down.
It wasn’t him.
Got in my car & drove off

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

In the pub
carrying 3 pints,
my mate came up behind me
and pulled my pants down.
Undies came down too.
Roar of laughter went up.
A few weeks later
spotted him
filling up at the petrol station.
I snuck behind him
and pulled his shorts down.
It wasn’t him.
Got in my car & drove off

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

パブで

ビールを3杯運んでいたとき

友達が後ろから近づいて

私のズボンを引き下ろした

下着まで一緒に下がってしまった

大爆笑が怒った

2週間後

彼を見つけた

ガソリンスタンドで給油している(彼を)

彼の背後から忍び寄って

彼の短パンを引き下ろした

それは彼じゃなかった

私は車に乗って走り去った

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
run amok「逆上して暴れる」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事6055

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す