今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年12月10日(水)号
VOL.6091
本日の例文
AP通信より。米政府支援の住宅金融大手ファニー・メイの機密提供について記事から引用
A confidant of Bill Pulte, the Trump administration’s top housing regulator, provided confidential mortgage pricing data from Fannie Mae to a principal competitor, alarming senior officials of the government-backed lending giant who warned it could expose the company to claims that it was colluding with a rival to fix mortgage rates.
こちらでも読めます(発音音声付)
http://www.eigonou.net/backnumber/06091/
今日の予習
□confidant
音声
[コ]ン・フィ・ダントゥ
側近、腹心の友
□administration
音声
アドゥ・ミ・ニ・スト[レ]イ・ション
政権、経営陣
□housing
音声
[ハ]ウ・ズィング
住宅、住宅供給
□regulator
音声
[レ]・ギュ・レィ・ター
規制者、規制当局者
□confidential
音声
コン・フィ・[デ]ン・シャォ
秘密の、内密の
□mortgage
音声
[モ]ァ・ギジ
住宅ローン
■Fannie Mae
ファニー・メイ
アメリカ政府支援の住宅投資機関
□principal
音声
プ[リ]ン・スィ・パォ
主要な、第一の
□competitor
音声
コン・[ペ]・ティ・ター
競争相手、競合他社
□alarm
音声
ア・[ラ]ーム
~に警報を鳴らす、~に警戒させる
■senior officials
幹部、幹部職員
■government-backed
政府支援による
■lending giant
貸付大手
□warn that ~
音声
~であると通告する、~だと警告する
■expose ~ to …
~を…に晒す
□claims
音声
(訴訟の)申し立て
□collude
音声
コ・[ル]ードゥ
共謀する、結託する
□fix
音声
~を決定する、確定する
■mortgage rates
住宅ローンの金利
※
引用元:Top Fannie Mae officials ousted after sounding alarm on sharing confidential housing data – AP News
https://apnews.com/article/a4f8c53df74fef83ec7fd07e3d524746
A confidant of Bill Pulte, the Trump administration’s top housing regulator, provided confidential mortgage pricing data from Fannie Mae to a principal competitor, alarming senior officials of the government-backed lending giant who warned it could expose the company to claims that it was colluding with a rival to fix mortgage rates.
で「トランプ政権で住宅政策のトップであるビル・プルテ氏の側近が、政府の支援を受ける巨大住宅金融機関ファニーメイの社外秘の住宅ローン価格データを主要な競合他社に供与した。このことにファニーメイの上級幹部たちは危機感を抱き『その行為は競合と結託して住宅ローン金利を不正に固定するものだ』という訴えを同機関が受ける危険を招きかねないと警告した。」という意味になります。
A confidant of Bill Pulte, で「ビル・プルテ氏の側近」です。
confidant [カ]ンフィダントゥは「側近、(秘密を打ち明けられる男性の)親しい友人」という意味の名詞。
例:close confidant「側近中の側近」
同格のカンマで Bill Pulte を挿入的に説明し、
, the Trump administration’s top housing regulator,「トランプ政権での住宅政策のトップ」です。
housing regulator で「住宅の規制当局者」という意味。
regulator [レ]ギュレィターで「規制する人、規制当局者」という意味です。
top regulator なので、政府などで各業界を統括する規制当局のトップということ。
その側近が、
provided ~「~を提供した」です。
confidential mortgage pricing data で「社外秘の住宅ローン価格データを」です。
confidential は「社外秘の、機密情報の、極秘の」という意味の形容詞。
from Fannie Mae で「ファニー・メイから」です。
Fannie Mae はアメリカの住宅ローン市場を安定させるための政府関連機関で、日本でいうとフラット35を運営する住宅金融支援機構みたいなものです。
to a principal competitor, で「主要な競合他社に」です。
principal は「主要な、第一の」
competitor は「競争相手、ライバル企業、競合他社」です。
分詞構文で繋げて、
, alarming ~ 「(そのことは)~に警戒感を抱かせた」です。
主語は、直前の文全体で(そのことは~)となります。
以下のように、非制限用法の関係代名詞節で置き換え可能。
, which alarmed ~「(そのことは)~に警戒感を抱かせた」
誰に警戒感を抱かせたのかというと、
senior officials of ~ で「~の上級職員たちに」です。
official は「職員、役人、当局者」です。
(of) the government-backed lending giant で「その政府支援法人の住宅ローン貸付大手(の上級職員たち)」です。
the government-backed lending giant はファニーメイを言い換えたパラフレーズですね。
who warned (that) ~ で「(その上級職員たちが)~だと警告した」です。
(that) it could expose the company to ~ で「そのことは、その会社を~のリスクにさらすことになるかもしれない(と)
」です。
it「そのこと」は先程と同様、側近が他社にデータを供与した事実、です。
the company はファニーメイを指しています。
expose ~ to … で「~を…にさらす」です。
(to) claims that ~「~というクレームに」です。
claim はここでは「申し立て、訴訟上の主張」です。
つまり that ~「~だと主張され告訴されること」です。
同格のthat「~という」で claims を説明します。
(that) it was colluding with a rival で「同社がライバル企業と共謀している(という主張)」です。
collude コ[ル]ードゥで「(こっそりと)共謀する、結託する」という意味の動詞。
to fix mortgage rates. で「住宅ローン金利を固定化するために」です。
fix ~ で「~を固定する」です。
つまり、自由競争で住宅ローン金利が低くならないように、ライバル企業と談合したということです。
独禁法で禁止されている price fixing 「価格カルテル」ですね。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
A confidant of
~の側近が
Bill Pulte,
ビル・プルテ氏の
the Trump administration’s top housing regulator,
トランプ政権で住宅政策の規制当局トップ
provided
が~を供与した
confidential mortgage pricing data
社外秘の住宅ローン価格データを
from Fannie Mae
ファニーメイから
to a principal competitor,
主要なライバル企業へ
alarming
(そのことは)~に警戒感を抱かせた
senior officials of
~の上級職員たちに
the government-backed lending giant
その政府系の住宅ローン貸付大手(ファニーメイ)の
who warned
(その上級職員たちは)~だと警告した
it could expose the company
そのことが同社を~のリスクにさらすことになるかもしれないと
to claims that
訴訟で~と主張されるリスクに
it was colluding with a rival
同社がライバル企業と結託して
to fix mortgage rates.
住宅ローン金利を固定化するために
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
A confidant of
Bill Pulte,
the Trump administration’s top housing regulator,
provided
confidential mortgage pricing data
from Fannie Mae
to a principal competitor,
alarming
senior officials of
the government-backed lending giant
who warned
it could expose the company
to claims that
it was colluding with a rival
to fix mortgage rates.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
A confidant of
Bill Pulte,
the Trump administration’s top housing regulator,
provided
confidential mortgage pricing data
from Fannie Mae
to a principal competitor,
alarming
senior officials of
the government-backed lending giant
who warned
it could expose the company
to claims that
it was colluding with a rival
to fix mortgage rates.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
A confidant of
Bill Pulte,
the Trump administration’s top housing regulator,
provided
confidential mortgage pricing data
from Fannie Mae
to a principal competitor,
alarming
senior officials of
the government-backed lending giant
who warned
it could expose the company
to claims that
it was colluding with a rival
to fix mortgage rates.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
~の側近が
ビル・プルテ氏の
トランプ政権で住宅政策の規制当局トップ
が~を供与した
社外秘の住宅ローン価格データを
ファニーメイから
主要なライバル企業へ
(そのことは)~に警戒感を抱かせた
~の上級職員たちに
その政府系の住宅ローン貸付大手(ファニーメイ)の
(その上級職員たちは)~だと警告した
そのことが同社を~のリスクにさらすことになるかもしれないと
訴訟で~と主張されるリスクに
同社がライバル企業と結託して
住宅ローン金利を固定化するために
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
obliques「腹斜筋」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事6106件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です



コメントを残す