英語脳メルマガ 第06100号 The incipient nuclear-arms race may start in earnest の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年12月19日(金)号
VOL.6100

本日の例文

The Economistより。2026年の世界核軍拡競争についての記事より

The incipient nuclear-arms race may start in earnest in 2026. New START, the last treaty limiting American and Russian long-range nuclear weapons, expires in February. A nuclear free-for-all beckons. If Donald Trump does not embark on serious arms-control talks, the world may head into an arms race that is potentially scarier than that of the cold war.

今日の予習

□incipient
音声
イン・[スィ]・ピ・ェントゥ
始まりの、初期の、発端となる

■nuclear-arms race
核軍備競争

□nuclear
音声
[ニュ]ー・クリ・ァ
核の、原子力の

■in earnest
真剣に、本格的に

□earnest
音声
[ア]ー・ニストゥ
熱心な、真剣な

■New START
新START、新戦略兵器削減条約

□treaty
音声
トゥ[リ]ー・ティ
条約

■long-range
長距離に達する

□range
音声
[レ]インジ
幅、範囲

□expire
音声
イクス・[パ]イア
期限が切れる

■free-for-all
自由参加の、飛び入り歓迎の、混乱状態

□beckon
音声
[ベ]クン
招き寄せる、手招きする

■embark on ~
~に乗り出す、着手する

■arms-control talks
軍縮交渉

■head into ~
~に向かう

■arms race
軍拡競争

□potentially
音声
ポ・[テ]ン・シャ・リ
潜在的な

□scarier
音声
ス[ケ]ァ・リア
より恐ろしい、もっと怖い

■the cold war
冷戦


引用元:The end of nuclear arms control looms – The Economist
https://www.economist.com/the-world-ahead/2025/11/12/the-end-of-nuclear-arms-control-looms
https://www.instagram.com/p/DRQCuQ1Dqrm/

The incipient nuclear-arms race may start in earnest in 2026. New START, the last treaty limiting American and Russian long-range nuclear weapons, expires in February. A nuclear free-for-all beckons. If Donald Trump does not embark on serious arms-control talks, the world may head into an arms race that is potentially scarier than that of the cold war.
で「始まりつつある核兵器競争は、2026年には本格化するかもしれない。アメリカとロシアの長距離核兵器を制限する最後の条約である『新START』が、2月に失効するためだ。核兵器の“やりたい放題”の時代が迫っている。もしドナルド・トランプが本格的な軍備管理の協議に乗り出さなければ、世界は冷戦時代をも上回るほど恐ろしい軍拡競争へと向かう可能性がある。」という意味になります。

The incipient nuclear-arms race が主語で「すでに兆候が見えつつある核兵器競争」です。
incipient イン[スィ]ピェントゥは「初期の、始まりの」という意味の形容詞。
例:incipient disease「初期の病気」
arms は複数形で「兵器」の意味。
may start in earnest で「本格的に始まるかもしれない」です。
in earnest で「本格的に」という意味の言い回し。
earnest [ア]ーニストゥは「真剣な、まじめな、本気の」です。
in 2026.「2026年には」

New START,「新START」です。
STARTとは、戦略兵器削減条約(STrategic Arms Reduction Treaty)のアクロニムです。
1991年に第一次(START I)、1993年に第二次(START II)
2010年には新START(NEW START)が調印されています。
同格のカンマで挿入的に説明が入り、
, the last treaty limiting American and Russian long-range nuclear weapons, で「アメリカとロシアの長距離核兵器を制限する最後の条約」です。
the last treaty「最後の条約、唯一残された条約」
limiting ~「~を制限する(条約)」
American and Russian long-range nuclear weapons,「アメリカとロシアの長距離核兵器を」です。
expires in February. で「2月に有効期限が切れる」です。

A nuclear free-for-all beckons. で「核兵器のやりたい放題状態が、手招きしている。」です。
free-for-all 「誰でも参加OK、入り乱れ状態、飛び入り歓迎」です。
軍事・政治文脈では「無秩序な、野放し状態の」という意味合い。
例:free-for-all election「混戦状態の選挙」
beckon は文学的な言い回しで「手招きする」という意味の動詞です。
例:A crisis beckons.「危機が迫っている。」

If ~「もし~なら」
Donald Trump does not embark on serious arms-control talks,「トランプが本格的な軍縮協議に乗り出さな(ければ)」です。
embark は「船に乗り込む、乗船する」が語源で、
embark on ~ で「~に乗り出す、~に着手する」
arms-control で「軍事力の管理、軍事力の規制、軍縮」です。
talks と複数形で「協議、会談」です。
the world may head into ~ で「世界は~へ向かうかもしれない」
an arms race「~な軍拡競争(の中へ)」
関係代名詞の that で繋げて、
that is potentially scarier than ~「~より恐ろしい可能性もある(軍拡競争)」
(than) that of the cold war.「冷戦時代のそれ(よりも)」です。
that は arms race を指してます。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The incipient nuclear-arms race
始まりつつある核兵器競争が

may start in earnest
本格的に始まるかもしれない

in 2026.
2026年には

New START,
真START

the last treaty
最後の条約

limiting
~を規制している

American and Russian long-range nuclear weapons,
アメリカ・ロシアの長距離核兵器を

expires in February.
2月に失効する

A nuclear free-for-all
核の野放し状態が

beckons.
迫っている

If Donald Trump does not embark on
もしトランプが~に乗り出さないなら

serious arms-control talks,
真剣な軍縮協議に

the world may head into
世界は~に向かうかもしれない

an arms race
軍拡競争に

that is potentially scarier
潜在的に~より恐ろしい

than that of the cold war.
冷戦時代のそれより

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The incipient nuclear-arms race

may start in earnest

in 2026.

New START,

the last treaty

limiting

American and Russian long-range nuclear weapons,

expires in February.

A nuclear free-for-all

beckons.

If Donald Trump does not embark on

serious arms-control talks,

the world may head into

an arms race

that is potentially scarier

than that of the cold war.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The incipient nuclear-arms race
may start in earnest
in 2026.
New START,
the last treaty
limiting
American and Russian long-range nuclear weapons,
expires in February.
A nuclear free-for-all
beckons.
If Donald Trump does not embark on
serious arms-control talks,
the world may head into
an arms race
that is potentially scarier
than that of the cold war.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The incipient nuclear-arms race
may start in earnest
in 2026.
New START,
the last treaty
limiting
American and Russian long-range nuclear weapons,
expires in February.
A nuclear free-for-all
beckons.
If Donald Trump does not embark on
serious arms-control talks,
the world may head into
an arms race
that is potentially scarier
than that of the cold war.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

始まりつつある核兵器競争が

本格的に始まるかもしれない

2026年には

真START

最後の条約

~を規制している

アメリカ・ロシアの長距離核兵器を

2月に失効する

核の野放し状態が

迫っている

もしトランプが~に乗り出さないなら

真剣な軍縮協議に

世界は~に向かうかもしれない

軍拡競争に

潜在的に~より恐ろしい

冷戦時代のそれより

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
God’s good humor「思いもよらない神の善意」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事6115

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す