英語脳メルマガ 第06098号 The U.S. Border Patrol is monitoring millions of の意味は?

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年12月17日(水)号
VOL.6098

本日の例文

AP通信より。アメリカ国境警備隊のドライバー監視カメラについて記事から引用

The U.S. Border Patrol is monitoring millions of American drivers nationwide in a secretive program to identify and detain people whose travel patterns it deems suspicious, The Associated Press has found. The predictive intelligence program has resulted in people being stopped, searched and in some cases arrested.

今日の予習

■the U.S. Border Patrol
アメリカ国境警備隊

□border
音声
[ボ]ー・ダー
国境、境界線

□monitor
音声
[モ]・ニ・ター
~を監視する

□nationwide
音声
[ネ]イ・ション・ワイドゥ
全国的に、全国で

□secretive
音声
[スィ]ー・クレ・ティヴ
秘密の、内密の

□identify
音声
アイ・[デ]ン・ティ・ファイ
身元を確認する、特定する、割り出す

□detain
音声
ディ・[テ]イン
~を拘束する、拘留する

□deem
音声
[ディ]ーム
~だとみなす、~だと考える

□suspicious
音声
サス・[ピ]・シャス
疑わしい、怪しい

■the Associated Press
AP通信社

□predictive
音声
プリ・[ディ]ク・ティヴ
予測的な

■predictive intelligence
予測インテリジェンス

■result in ~
~という結果に繋がる

■in some cases
一部の例では、場合によっては

□arrest
音声
ア・[レ]ストゥ
~を逮捕する


引用元:Border Patrol is monitoring US drivers and detaining those with ‘suspicious’ travel patterns – AP News
https://apnews.com/article/9f5d05469ce8c629d6fecf32d32098cd

The U.S. Border Patrol is monitoring millions of American drivers nationwide in a secretive program to identify and detain people whose travel patterns it deems suspicious, The Associated Press has found. The predictive intelligence program has resulted in people being stopped, searched and in some cases arrested.
で「AP通信が明らかにしたところによると、米国国境警備隊は“怪しい”とみなした移動パターンを持つ人物を特定・拘束するため、アメリカ国内の何百万人ものドライバーを密かに監視するプログラムを実施している。この“予測型インテリジェンス”プログラムによって、実際に車を止められ、捜索され、場合によっては逮捕された人もいる。」という意味になります。

The U.S. Border Patrol is monitoring ~ で「米国国境警備隊は~を監視している」です。
Border Patrol で「国境警備隊」です。border は「国境、境界線」
monitor ~ で「~を監視する、観察する」という意味の動詞。
millions of American drivers で「数百万人のアメリカ人ドライバーを」です。
nationwide で「全国で、全国にわたって」という意味の副詞。
in a secretive program で「密かなプログラムにおいて」です。
secretive [スィ]ークレティヴで「密かな、内密の、秘密主義の」という意味の形容詞。
program はここでは「計画、(政府の)プログラム、仕組みづくり、作戦」です。
to identify and detain people で「人々を特定し拘留するため(の計画)」です。
people を修飾する関係代名詞で繋げて、
(people) whose travel patterns で「(それらの人々)の移動パターンを」
it deems suspicious, で「警備隊が怪しいとみなす(それらの人々)」です。
it はThe U.S. Border Patrolを指しています。
deem ~ … で「~を…だと考える、…だとみなす」
deems ~ suspicious で「~を疑わしいとみなす」となります。

The Associated Press has found. で「AP通信社が(そのことを)発見した。」です。

The predictive intelligence program で「その予測型インテリジェンス計画は」
predictive intelligence で「予測インテリジェンス」という意味です。
データを分析して、これから起こりそうなことを予測する技術のことです。
has resulted in ~ で「~という結果になっている、~に繋がっている」です。
people being stopped,「人々が止められて」
searched「捜索され」
and「そして」
in some cases「場合によっては」
arrested.「逮捕される」
という結果に繋がっている、です。
people being stopped の people は動名詞 being stopped の意味上の主語になっています。
参考:動名詞の意味上の主語
https://www.try-it.jp/chapters-3766/lessons-3791/
being stopped, (being) searched and (being) arrested と
~, ~ and ~ の列挙形式になっています。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The U.S. Border Patrol is monitoring
米国国境警備隊が~を監視ししている

millions of American drivers
数百万のアメリカ人ドライバーを

nationwide
全国的に

in a secretive program
秘密裏のプログラムの中で

to identify and detain people
人々を特定し拘束する(というプログラム)

whose travel patterns
(その)移動パターンが

it deems suspicious,
警備隊が怪しいとみなす

The Associated Press has found.
AP通信社が明らかにした

The predictive intelligence program
その予測型インテリジェンスのプログラムは

has resulted in
~という結果に繋がっている

people
人々が

being stopped,
止められ

searched
捜索され

and in some cases
場合によっては

arrested.
逮捕される(という)

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The U.S. Border Patrol is monitoring

millions of American drivers

nationwide

in a secretive program

to identify and detain people

whose travel patterns

it deems suspicious,

The Associated Press has found.

The predictive intelligence program

has resulted in

people

being stopped,

searched

and in some cases

arrested.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The U.S. Border Patrol is monitoring
millions of American drivers
nationwide
in a secretive program
to identify and detain people
whose travel patterns
it deems suspicious,
The Associated Press has found.
The predictive intelligence program
has resulted in
people
being stopped,
searched
and in some cases
arrested.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The U.S. Border Patrol is monitoring
millions of American drivers
nationwide
in a secretive program
to identify and detain people
whose travel patterns
it deems suspicious,
The Associated Press has found.
The predictive intelligence program
has resulted in
people
being stopped,
searched
and in some cases
arrested.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

米国国境警備隊が~を監視ししている

数百万のアメリカ人ドライバーを

全国的に

秘密裏のプログラムの中で

人々を特定し拘束する(というプログラム)

(その)移動パターンが

警備隊が怪しいとみなす

AP通信社が明らかにした

その予測型インテリジェンスのプログラムは

~という結果に繋がっている

人々が

止められ

捜索され

場合によっては

逮捕される(という)

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
grass someone up for ~「人を~のことで密告する」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事6115

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す