一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年2月16日(月)号
VOL.6159
本日の例文
投稿型の人気SNSアカウント「Fesshole」から引用です。
I used to send a spreadsheet to the Exec Team with “Fuck Off” in the very bottom right hand cell, white text on a white cell. Nearly got caught out when my boss couldn’t email it to external auditors, failing the email profanity filter. IT never worked out why it wouldn’t send.
今日の予習
■used to do ~
昔は(よく)~していた
□spreadsheet
音声
スプ[レ]ドゥ・シートゥ
(表計算ソフトの)スプレッドシート
■Exec Team
経営陣、幹部チーム(= executive team)
■fuck off
うせろ、ふざけんな、ばか、間抜け
■bottom right
右下
□cell
音声
[セ]ゥ
(表計算ソフトの)セル、小部屋、個室
□nearly
音声
[ニ]ア・リ
危うく、もう少しで
■get caught out
見破られる
■catch out ~
~のしっぽを捕らえる、(うそ・誤りを)見破る
□email
音声
[イ]ー・メイォ
~を電子メールで送る
□external
音声
エクス・[タ]ー・ナォ
外部の、社外の
□auditor
音声
[オ]ー・ディ・ター
会計監査役
□fail
音声
[フェ]イォ
~に不合格になる、~に通らない
□profanity
音声
プロ・[ファ]・ニ・ティ
下品な言葉、野卑な言葉
■work out ~
~を解決する、~を解く
※
引用元:I used to send a spreadsheet to the Exec Team with – Fesshole
https://www.facebook.com/fesshole/posts/1621549912543327/
I used to send a spreadsheet to the Exec Team with “Fuck Off” in the very bottom right hand cell, white text on a white cell. Nearly got caught out when my boss couldn’t email it to external auditors, failing the email profanity filter. IT never worked out why it wouldn’t send.
で「私は昔、役員チーム(Exec Team)に送るスプレッドシートのいちばん右下のセルに「Fuck Off(ふざけんな)」って文字を仕込んで送っていた。白いセルに白い文字で。危うくバレそうになったのが、上司がそれを外部監査人にメールで送ろうとしたとき。メールの卑語(不適切語)フィルターに引っかかって送れなかった。結局IT部門も、なんで送れないのか最後まで分からなかった。」という意味になります。
I used to send a spreadsheet to ~ で「私は昔スプレッドシートを~に送っていた」です。
used to do ~ で「かつては~していた」という意味の言い回しです。
今は既に止めているという含みがあります。
spread-sheet はエクセルなど表計算ソフトのファイルのこと。
to the Exec Team で「(会社の)役員チームに」です。
Exec は executive イグ[ゼ]キュティヴ「役員、幹部、重役」の略です。
with “Fuck Off” で「Fuck Off(という文字)と一緒に」です。
in the very bottom right hand cell, で「一番右下のセルに」です。
very bottom で「一番下」という意味になります。
bottom right-hand で「(四角形の領域の)右下」です。
, white text on a white cell. で「白いセルに白い文字(で見えないようにして)」です。
Nearly got caught out で「危うくばれそうになった」です。
get caught out で「見破られる、ばれる」です。
when my boss couldn’t email it で「私の上司がそれをメールできなかったとき」です。
email はここでは動詞で「~をメールで送る」です。
to external auditors, で「外部の監査法人に」です。
external で「外部の、社外の」です。
反対語は internal「内部の」です。
auditor は「監査人、会計検査官」です。
会社の財務諸表が正しく作られているかを独立した立場で検証する人ですね。
動詞形は audit [オ]ーディトゥ「会計検査をする、監査する」
, failing the email profanity filter. で「メールの卑語フィルターにパスしなくて」です。
, failing ~ は文法的には分詞構文「~なので、~して」という意味に訳せます。
fail ~ filter で「~フィルターに引っ掛かって、~フィルターを通らずに」です。
fail は「~に失敗する、~に合格しない」です。
profanity プロ[ファ]ニティ「罵り言葉、卑語、下品な言葉」という意味の名詞。
例:utter a profanity「口汚く罵る」
IT never worked out why it wouldn’t send. で「IT部門はなぜそれが送れないのか最後まで分からなかった。」です。
IT はここでは IT department「IT部門」を指しています。
IT はInformation Technology のアクロニムです。
work out why ~ で「なぜ~かを解明する」です。
it wouldn’t send. の it は先のemailを指しています。
send はここでは自動詞で「送信される、送信できる」という意味です。
また、wouldn’t には「どうしても〜してくれない」という拒絶のニュアンスが含まれており、IT部門があれこれ試してもメールが頑なに送信されなかった様子が表現されています。
似たような使われ方としては、
This book sells well.「この本はよく売れる。」
The file just won’t upload.「ファイルがどうしてもアップロードできない。」
などがあります。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
I used to
私はかつて~していた
send a spreadsheet
スプレッドシートを送っていた
to the Exec Team
会社の役員チームに
with “Fuck Off”
Fuck Offと一緒に
in the very bottom right hand cell,
一番右下のセルに
white text on a white cell.
白いセルに白い文字で
Nearly got caught out
危うくばれそうになった
when my boss couldn’t email it
私の上司がそれをメールで送れなかった時
to external auditors,
社外の会計監査に
failing the email profanity filter.
不敬語フィルターにかかって
IT never worked out
IT部門は~が分からなかった
why it wouldn’t send.
なぜそれが送れないのか
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
I used to
send a spreadsheet
to the Exec Team
with “Fuck Off”
in the very bottom right hand cell,
white text on a white cell.
Nearly got caught out
when my boss couldn’t email it
to external auditors,
failing the email profanity filter.
IT never worked out
why it wouldn’t send.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
I used to
send a spreadsheet
to the Exec Team
with “Fuck Off”
in the very bottom right hand cell,
white text on a white cell.
Nearly got caught out
when my boss couldn’t email it
to external auditors,
failing the email profanity filter.
IT never worked out
why it wouldn’t send.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
I used to
send a spreadsheet
to the Exec Team
with “Fuck Off”
in the very bottom right hand cell,
white text on a white cell.
Nearly got caught out
when my boss couldn’t email it
to external auditors,
failing the email profanity filter.
IT never worked out
why it wouldn’t send.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
私はかつて~していた
スプレッドシートを送っていた
会社の役員チームに
Fuck Offと一緒に
一番右下のセルに
白いセルに白い文字で
危うくばれそうになった
私の上司がそれをメールで送れなかった時
社外の会計監査に
不敬語フィルターにかかって
IT部門は~が分からなかった
なぜそれが送れないのか
今日のつぶやき
今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
Vegetable-brained「頭が鈍い」
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!
みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
英語脳とは…
http://www.eigonou.net/
バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事6175件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です



コメントを残す