一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.550
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
We are planning to throw him one heck of a racy bachelor party this weekend.
今日の予習
□throw
音声
スロウ
投げる, パーティーを開く
□heck
音声
へック
ちぇっ!(嫌悪感をあらわす)
□racy
音声
レイシー
[性的描写などが]際どい, スレスレの
□bachelor
音声
バチェラー
独身の男
※
plan to ~ で「~しようと計画する」です。
throw はボールなどを「投げる」という意味でおなじみですが、throw the party で「ハーティーを開く」という意味でも良く使われます。
one heck of ~ は「とても~な、とんでもなく~な」という意味の決まり文句です。
heck は軽い嫌悪感をあらわす間投詞で、Oh, heck! 「あ~いやだ、畜生!」などと使われる言葉です。
racy は「(性的な描写などが)際どい」という意味合いで使われます。
例:racy humor「痛快なジョーク」など。
レースカーが際どいカーブを見事に走り抜けるイメージから来た言葉ですので、危険スレスレ感を「楽しむ」意味合いが含まれます。
bachelor party は「独身最後の夜に男だけで開くパーティー」を意味します。
bachelor バチェラーは「独身男性」という意味で、もともとはフランスの「見習い騎士」を指す言葉です。
ちなみに女性版バチェラーパーティーは bachelorette party と言うそうです。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
We
私たちは
are planning
計画しています
to throw
パーティーを開くことを
him
彼のために
one heck
ものすごい
of a racy bachelor party
際どいバチェラーパーティーを
this weekend.
今週末に
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
We
are planning
to throw
him
one heck
of a racy bachelor party
this weekend.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
We
are planning
to throw
him
one heck
of a racy bachelor party
this weekend.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
We
are planning
to throw
him
one heck
of a racy bachelor party
this weekend.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5896件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す