英語脳メルマガ 第01243号 英語脳 Simply by avoiding being extravagant の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1243

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

Simply by avoiding being extravagant, he is able to save a little.

今日の予習

□simply
音声
[スィ]ンプリー
単に,ただ~だけで,単純に

□avoid
音声
ア[ボ]イド
~を避ける,回避する

□extravagant
音声
イクスト[ラ]ヴァガント
無駄遣いするような,贅沢な

□save
音声
[セ]イヴ
お金を蓄える,貯金する


Simply by avoiding being extravagant, he is able to save a little. で
「贅沢を避けるだけでも、彼はちょっとは貯金できる。」という意味になります。

simply by ~ing で「~することによってだけでも、~するだけでも」という意味になります。

avoid ア[ボ]イドは「避ける、回避する、敬遠する」という意味の動詞です。
例:avoid a close relationship「親密な関係にならないようにする」

extravagant イクスト[ラ]ヴァガントは「贅沢な、華美な、無駄遣いな」という意味の形容詞です。
being extravagant で「贅沢になること」という意味になります。
例:extravagant life「贅沢三昧な生活」

save は「救助する、助ける」という意味でもよく使われますが、
今回は「貯金する、節約する、残しておく」という意味の動詞です。
例:Do you have savings?「貯金はありますか?」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Simply
ただ単に

by avoiding
~を避けることで

being extravagant,
贅沢をすることを

he is
彼は

able to
~することができる

save
貯金する

a little.
ちょっとは

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Simply

by avoiding

being extravagant,

he is

able to

save

a little.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Simply
by avoiding
being extravagant,
he is
able to
save
a little.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Simply
by avoiding
being extravagant,
he is
able to
save
a little.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5953

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら