英語脳メルマガ 第01283号 英語脳 Don’t be timid once you decide の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1283

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

Don’t be timid once you decide to approach someone.

今日の予習

□timid
音声
[ティ]ミッド
内気な,臆病な,気が小さい

□once
音声
[ワ]ンス
一度~すると

□decide
音声
ディ[サ]イド
決める,決心する

□approach
音声
アプ[ロ]ーチ
~に近づく,~に接近する,アプローチする


Don’t be timid once you decide to approach someone. で
「一度誰かにアプローチすると決めたら、気弱になってはだめだ。」という意味になります。

timid は「内気な、弱気な、気が小さい、びくびくした」という意味の形容詞です。
例:timid animal「臆病な動物」、timid approach「気弱なやり方」

once ~ は「一旦~したら」という意味の接続詞用法になります。
once you decide to ~ なので「一旦~すると決めたのならば」という意味になります。

approach アプ[ロ]ーチは日本語でもよく使う言葉ですが
元の意味は「近づくこと、接近すること、近づいていく道」という意味です。
そこから派生して「物事に取り組む、人に接近する、申し入れをする」という意味になります。
approach someone は「誰かに言い寄る、お近づきになる」という意味合いになります。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Don’t be
~になってはいけない

timid
弱気に

once
一度~ならば

you
あなたが

decide to
~すると決め

approach
お近づきになると

someone.
誰かと

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

Don’t be

timid

once

you

decide to

approach

someone.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Don’t be
timid
once
you
decide to
approach
someone.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Don’t be
timid
once
you
decide to
approach
someone.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5884

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら