一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1284
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
He coaxed me out of my loneliness into joining a small party of friends.
今日の予習
□coax
音声
[コ]ウクス
うまく説得して~させる,人を丸め込む
□loneliness
音声
[ロ]ウンリネス
一人ぼっち,孤独
□join
音声
[ジョ]イン
参加する,加わる,仲間に入る
※
He coaxed me out of my loneliness into joining a small party of friends. で
「彼は、私が孤独にしていたところから、仲間内の小さなパーティーに参加するように誘ってくれた。」という意味になります。
coax [コ]ウクスは「人を~するようにうまく誘い出す」という意味の動詞です。
coax 人 out of ~ into … で「人を~から…へうまく誘い出す」という意味になります。
out of ~ は from ~ とほぼ同じ意味になります。
例:coax a fire to burn「火がよく燃えるように上手に扱う」
loneliness [ロ]ウンリネスは「さみしさ、孤独、一人ぼっち」という意味の名詞です。
形容詞形は lonely [ロ]ウンリ「さみしい、孤独な」です。
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
He
彼は
coaxed
誘い出してくれた
me
私を
out of my loneliness
孤独(な生活)から
into joining
参加へと
a small party
小さなパーティーに
of friends.
仲間内の
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
He
coaxed
me
out of my loneliness
into joining
a small party
of friends.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
He
coaxed
me
out of my loneliness
into joining
a small party
of friends.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
He
coaxed
me
out of my loneliness
into joining
a small party
of friends.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5885件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す