英語脳メルマガ 第01314号 英語脳 woke up in floods of tears from a hideous dream の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1314

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。

■本日の例文

He woke up in floods of tears from a hideous dream.

今日の予習

□woke
音声
[ウォ]ウク
wake 目を覚ますの過去形

□flood
音声
フ[ラ]ッド
洪水

□tear
音声
[テ]ァ

□hideous
音声
[ヒ]ディアス
見るも恐ろしい,ぞっとする,おぞましい


He woke up in floods of tears from a hideous dream. で
「彼は、おぞましい悪夢から滝のように涙を流して目を覚ました。」という意味になります。

wake up は「目覚める」という意味の句動詞です。
woke [ウォ]ウクは wake ウェイク「目覚める」の過去形です。

flood フ[ラ]ッドは「洪水、氾濫、おびただしい流れ」という意味の名詞です。
flood of tears なので「滝のような涙」という意味になります。
in flood of tears は比喩的な表現で「涙の洪水の中」と直訳できますが、「滝のように涙を流しながら」という意味になります。

hideous [ヒ]ディアスは「見るも恐ろしい、おぞましい、ぞっとする」という意味の形容詞です。
例:a hideous monster「見るも恐ろしい怪物」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

He
彼は

woke up
目を覚ました

in floods of tears
滝のような涙の中

from a hideous dream.
恐ろしい悪夢から

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

He

woke up

in floods of tears

from a hideous dream.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

He
woke up
in floods of tears
from a hideous dream.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

He
woke up
in floods of tears
from a hideous dream.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5905

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら