一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1317
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしましょう。
■本日の例文
Regulation is the mother of a thriving black-market.
今日の予習
□regulation
音声
レギュ[レ]イション
規制,調整,制御
□thriving
音声
ス[ラ]イヴィング
繁盛している,盛況な,活発な
※
Regulation is the mother of a thriving black-market. で
「規制はブラックマーケットを活性させる元である。」という意味になります。
Regulation は「法律による規制」という意味になります。
例:Internet regulation「インターネット規制」
動詞形は regulate レギュレイト「法律などで~を規制する、制限する」です。
例:regulate adul-oriented businesses「アダルト産業を規制する」
the mother of ~ で「~の母」という意味ですが比喩的に「~の元、~を生み出すもの」という意味です。
例:Necessity is the mother of invention.「必要は発明の母」
a thriving black-market で「盛況なブラックマーケット、活気づく闇取引」という意味です。
thrive は「繁栄する、よく育つ、繁盛する」という意味の動詞です。
thriving で「盛況な」という意味の形容詞になります。
例:thriving industry「盛況な産業」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Regulation
法規制は
is
~である
the mother of
~を生み出す元
a thriving black-market.
活発化する闇取引
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
Regulation
is
the mother of
a thriving black-market.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Regulation
is
the mother of
a thriving black-market.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Regulation
is
the mother of
a thriving black-market.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5906件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す