英語脳メルマガ 第01364号 英語脳 this coming year is as prosperous as ever の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1364

皆さんお疲れ様です。遅くなってしまいすみません。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

■本日の例文

I hope this coming year is as prosperous as ever for you.

今日の予習

□hope
音声
[ホ]ウプ
~を願う,~を望む

□coming
音声
[カ]ミング
来るべき,次の

□prosperous
音声
プ[ラ]スペラス
好調な,繁栄している,豊かな


I hope this coming year is as prosperous as ever for you. で
「新年があなたにとって今まで通り好調なものでありますように。」という意味になります。

I hope (that) ~ で「(~ということ)を願う」という意味になります。

this coming year で「この次の年、新年」という意味になります。
coming は「来るべき、次の、これからやっている」という意味になります。
例:coming baby「生まれてくる赤ちゃん」

as ~ as ever で「いままで通り~な、相変わらず~な」という意味の言い回しです。
例:remain as beautiful as ever「相変わらず美しいままでいる」

prosperous プ[ラ]スペラスは先日も出てきましたが「繁栄している、好調な、豊かな」という意味の形容詞です。
動詞形は prosper で「成功する、栄える、繁栄する」です。
名詞形は prosperity プラス[ペ]リティー「繁盛、繁栄、隆盛、成功」です。
例:prosperity of humankind「人類繁栄」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

I
私は

hope
願っています

this coming year
新年

is
が~である(ように)

as prosperous as ever
今まで通り繁栄している

for you.
あなたにとって

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

I

hope

this coming year

is

as prosperous as ever

for you.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

I
hope
this coming year
is
as prosperous as ever
for you.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

I
hope
this coming year
is
as prosperous as ever
for you.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5938

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら