一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1409
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
■本日の例文
Do you feel constrained by relationship with him? Calm down and think carefully before you split up.
今日の予習
□constrained
音声
コンスト[レ]イン
~を抑圧する,~を制約する
□relationship
音声
リ[レ]イションシップ
関係,人間関係
□calm
音声
[カ]ーム
落ち着かせる,鎮める
□split
音声
スプ[リ]ット
割る,引き裂く,二つに分かれる
※
Do you feel constrained by relationship with him? Calm down and think carefully before you split up. で
「彼との関係を窮屈に感じるの?」「別れる前に冷静になってよく考えてね。」という意味になります。
feel constrained by ~ で「~によって抑圧を感じる」という意味になります。
constrain コンスト[レ]インは「~を抑圧する、束縛する、制約する、無理強いする」という意味の動詞です。
例:constrained by time「時間に制約される」
calm down は「心を落ち着かせる、なだめる」という意味の言い回しです。
calm [カ]ームは今回は動詞として使われていますが、「静かな、穏やかな、冷静な」という意味の形容詞としてもよく使われます。
例:a calm leader「冷静沈着な指導者」
split up で「(男女が)別れる、離婚する」という意味の句動詞です。
split は「二つに割る」という意味の動詞で、up には「終わりで、期限が切れて」という意味合いを含みます。
例:He split up with his wife.「彼は奥さんと別れた」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
Do you feel
あなたは感じているのですか?
constrained
抑圧されているように
by relationship
関係によって
with him?
彼との
Calm down
冷静になってください
and think carefully
そして慎重に考えて
before
~の前に
you
あなたが
split up.
(彼と)別れる
————
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Do you feel
constrained
by relationship
with him?
Calm down
and think carefully
before
you
split up.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
Do you feel
constrained
by relationship
with him?
Calm down
and think carefully
before
you
split up.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
Do you feel
constrained
by relationship
with him?
Calm down
and think carefully
before
you
split up.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5886件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す