英語脳メルマガ 第01412号 英語脳 subjected to torrential rains の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
VOL.1412

皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

■本日の例文

Every June, that portion of the coast is subjected to torrential rains.

今日の予習

□June
音声
[ジュ]ーン
6月

□portion
音声
[ポ]ーション
一部分,部分

□coast
音声
[コ]ウスト
海岸,沿岸

□subject
音声
サブ[ジェ]クト
~の支配を受ける,~の下に置かれる,~にさらされる

□torrential
音声
トー[レ]ンシャル
急流の,急激な,激しい


Every June, that portion of the coast is subjected to torrential rains. で
「毎年六月、その沿岸の一部地域は大変な豪雨にさらされます。」という意味になります。

portion of ~ で「~の一部、~の一部分」という意味の言い回しです。
例:upper portion of the river「川の上流部」
portion ポーションは「部分、割り当て、分け前」などという意味の名詞です。
動詞で使用する場合は「分ける、分与する」という意味になります。

be subjected to ~ で「~の下に置かれる、~にさらされる」という意味になります。
subject は「~の下に置かれる」という意味の動詞です。
sub-(~の下に)+ ject(投げる、投げ置く)という形です。

torrential rains で「(急流のような)豪雨」という意味です。
torrential は「急流の、急流のように激しい」という意味の形容詞です。
名詞形は torrent [ト]ーレント「急流、激流」です。

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

Every June,
毎年六月

that portion of
~のその部分は

the coast
その沿岸の

is subjected to
~にさらされる

torrential rains.
急激な豪雨

————
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

Every June,

that portion of

the coast

is subjected to

torrential rains.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

Every June,
that portion of
the coast
is subjected to
torrential rains.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

Every June,
that portion of
the coast
is subjected to
torrential rains.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

英語脳とは…
https://www.eigonou.net/

バックナンバー
https://www.eigonou.net/magdisp/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5885

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら