こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01589号 英語脳 She became exuberant when she heard の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年8月14日号
VOL.1589
皆さんお疲れ様です。
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
■本日の例文
She became exuberant when she heard that her father was still alive.
————-
今日の予習
————-
□exuberant
音声イグ[ジュ]ーベラント
(喜び・活力・情熱などが)あふれんばかりの
□heard
音声[ハ]ード
hear ヒア「聞く」の過去・過去分詞
□alive
音声ア[ラ]イヴ
生きている
※
She became exuberant when she heard that her father was still alive. で
「彼女は父親がまだ生きていると聞いて喜びがあふれんばかりになった。」という意味になります。
exuberant イグ[ジュ]ーベラントは「溢れんばかりの、はち切れるほどの」という意味の形容詞です。
例:exuberant energy「溢れんばかりの活力」
植物が生い茂った、あふれんばかりに繁茂したイメージです。
名詞形は exuberance イグ[ジュ]ベランス「元気いっぱいなこと、満ち溢れていること」です。
例:with an exuberance「元気いっぱいに」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
She
彼女は
became
~になった
exuberant
喜びで充ち溢れんばかりに
when
~の時
she
彼女が
heard
聞いた
that
~と言うことを
her father
彼女の父親
was
が~であると
still
まだ
alive.
生きている
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
She
became
exuberant
when
she
heard
that
her father
was
still
alive.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
She
became
exuberant
when
she
heard
that
her father
was
still
alive.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
She
became
exuberant
when
she
heard
that
her father
was
still
alive.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5897件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す