お疲れ様です。小林です。
昨日配信できなかった分、遅れてしまいましたが配信させていただきます。
それでは今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01634号 英語脳 other hospital staff working around the clock の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年9月28日号
VOL.1634
■本日の例文
Kudos and props to those doctors, nurses, and other hospital staff working around the clock.
————-
今日の予習
————-
□kudos
音声[キュ]ードウズ
称賛,賛辞
□props
音声プ[ロ]ップス
しかるべき敬意
※
Kudos and props to those doctors, nurses, and other hospital staff working around the clock. で
「24時間体制で働くそれらのドクター、看護師、その他病院スタッフに称賛と敬意を。」と言う意味になります。
kudos [キュ]ードウズは「称賛、賛辞」と言う意味の名詞です。
kudos to ~ で「~に対する称賛」となります。
例:give great kudos to ~「~に心からの称賛を送る」
props プ[ロ]ップスは「しかるべき敬意」と言う意味の名詞です。
語源は proper respect(適切な(しかるべき)敬意)です。
例:give props to ~「~に敬意を表す」
hospital staff で「病院のスタッフ達」となります。
staff は単数複数扱いです。複数でも -s が付きません。
around the clock は「24時間体制で」と言う意味の言い回しです。
「時計を一回り」と言う意味合いですね。
around-the-clock とも書きます。
例:work around the clock「一昼夜ぶっ通しで働く」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
Kudos
称賛と
and props
敬意を
to those doctors,
それらの医師たちに
nurses,
看護師たちに
and other hospital staff
そして他の病院スタッフたちに
working
働いている
around the clock.
昼夜を問わず
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
Kudos
and props
to those doctors,
nurses,
and other hospital staff
working
around the clock.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
Kudos
and props
to those doctors,
nurses,
and other hospital staff
working
around the clock.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
Kudos
and props
to those doctors,
nurses,
and other hospital staff
working
around the clock.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5893件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す