英語脳メルマガ 第01642号 英語脳 began shooting indiscriminately の意味は?

お疲れ様です。小林です。
それでは今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

こちらでも読めます(発音音声付)

英語脳メルマガ 第01642号 英語脳 began shooting indiscriminately の意味は?

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年10月6日号
VOL.1642

■本日の例文

A man walked into a shopping mall and began shooting indiscriminately.

————-
今日の予習
————-

□mall
音声[モ]ール
ショッピングモール,遊歩道

□began
音声ビ[ギャ]ン
begin「はじめる」の過去形

□shoot
音声[シュ]ートゥ
発射する,撃つ

□indiscriminately
音声インディスク[リ]ミナトリ
見境なく,無差別に


A man walked into a shopping mall and began shooting indiscriminately. で
「男はショッピングモールに歩いて入り、無差別に銃を撃ち始めた。」と言う意味になります。

begin ~ing で「~をし始める」と言う意味の言い回しです。
shoot [シュ]ートゥは「(銃などを)撃つ、発射する」と言う意味の動詞です。
例:shoot someone in the head「人の頭を撃つ」

indiscriminately インディスク[リ]ミナトリは「無差別に、見境なく」と言う意味の副詞です。
形容詞形は indiscriminate インディスク[リ]ミニト「無差別の、見境のない」です。
例:indiscriminate act of mass murder「無差別大量殺人」

————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-

A man
男は

walked into
歩いて入った

a shopping mall
ショッピングモールに

and began
そして~し始めた

shooting
銃を撃ち

indiscriminately.
見境なく

————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-

A man

walked into

a shopping mall

and began

shooting

indiscriminately.

————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-

A man
walked into
a shopping mall
and began
shooting
indiscriminately.

————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-

A man
walked into
a shopping mall
and began
shooting
indiscriminately.

————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/

最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ

ファイナンシャルプランナー資格試験の攻略情報

英語脳とは…

Homepage

バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5896

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら