お疲れ様です。小林です。
それでは今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01643号 英語脳 puts me down for not having a decent job の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2013年10月7日号
VOL.1643
■本日の例文
My mom puts me down for not having a decent job.
————-
今日の予習
————-
□mom
音声[マ]ム
ママ
□decent
音声[ディ]ースント
礼儀にかなった,きちんとした,ちゃんとした,そこそこ良い
※
My mom puts me down for not having a decent job. で
「私のママは私がちゃんとした仕事についていないとけなす。」という意味になります。
put ~ down for … で「~を…のことでけなす、悪口を言う」という意味の言い回しです。
例:put down each other「お互いにけなし合う」
for not having a decent job で「まっとうな仕事を持っていないことについて」という意味です。
decent job とは「きちんとした、まっとうな仕事」という意味です。
decent [ディ]ースントは「(言動などが)礼儀にかなった、品行正しい」という意味で、
そこから「まっとうな、きちんとした、そこそこ良い」という意味の形容詞です。
例:decent income「まっとうな収入」、decent car「そこそこの車」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
My mom
私のママは
puts me down
私をけなす
for not having
持っていないことで
a decent job.
きちんとした仕事を
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
My mom
puts me down
for not having
a decent job.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
My mom
puts me down
for not having
a decent job.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
My mom
puts me down
for not having
a decent job.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5897件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す