お疲れ様です。小林です。毎度、失礼いたします。
それでは今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年2月1日号
VOL.1760
■本日の例文
In Japan, foreign recipes are always adapted to the Japanese palate.
————-
今日の予習
————-
□foreign
音声[フォ]ーリン
外国の,海外の
□recipe
音声[レ]シピ
レシピ,調理法
□adapt
音声ア[ダ]プト
適合させる,順応させる,あわせる
□palate
音声[パ]レット
口蓋,味覚
※
In Japan, foreign recipes are always adapted to the Japanese palate. で
「日本では、海外のレシピはいつも日本人の味覚に合わせられている。」と言う意味になります。
be adapted to ~ で「~に合わせられる、~に適応させる」という意味になります。
adapt ア[ダ]プトは「あわせる、適応する、順応する」と言う意味の動詞です。s
名詞形は adaptation アダプ[テ]イション「適合、適応、順応」です。
japanese palate で「日本人の口蓋」と言う意味ですが、
palate は「味覚」と言う意味でも使われます。
よく、舌に合う、あわない、と日本では表現しますが、英語では、palate「口蓋」に合う、合わないと表現します。
例:satisfy ~’s palate「~の舌を満足させる」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
In Japan,
日本では
foreign recipes are
海外のレシピは
always
いつも
adapted
合わせられる
to the Japanese palate.
日本人の味覚に
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
In Japan,
foreign recipes are
always
adapted
to the Japanese palate.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
In Japan,
foreign recipes are
always
adapted
to the Japanese palate.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
In Japan,
foreign recipes are
always
adapted
to the Japanese palate.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
つぶやき:
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5888件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す