小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01848号 英語脳 wringing your hands over my personal life の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年4月30日号
VOL.1848
■本日の例文
I don’t need you wringing your hands over my personal life.
————-
今日の予習
————-
□wring
音声[ゥリ]ング
ねじって絞る,絞り出す
□personal
音声[パ]ーソナル
個人的な
※
I don’t need you wringing your hands over my personal life. で
「あなたにわたしの個人的な生活のことまで心配してもらう必要はありません。」という意味の文になります。
wring [ゥリ]ングは「ねじって絞る」という意味の動詞です。
例:wring a towel「タオルを絞る」、wring a wet rag「濡れた雑巾をしぼる」
wring one’s hands で「両手をもみ合わせる、手もみする」という意味で、「気をもむ、心配する、嘆く」という意味になります。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
I
私は
don’t need
必要としない
you
あなたが
wringing your hands
気をもむことを
over my personal life.
私の個人的生活のことに
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
I
don’t need
you
wringing your hands
over my personal life.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
I
don’t need
you
wringing your hands
over my personal life.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
I
don’t need
you
wringing your hands
over my personal life.
————-
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
今日のつぶやき:
酒蔵に行ってきました。酒蔵の天敵は、納豆菌だそうです。
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5886件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す