小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01876号 英語脳 top executives made off with millions の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年5月28日号
VOL.1876
■本日の例文
When our company went bust, top executives made off with millions.
————-
今日の予習
————-
□bust
音声[バ]スト
倒産,破たん,爆発
□executive
音声イグ[ゼ]キュティヴ
幹部,重役,高官
□make off with ~
音声~を持ち去る,~をかっぱらう
□millions
音声[ミ]リオンズ
何百万,大金
※
When our company went bust, top executives made off with millions. で
「わが社が倒産したとき、重役たちは大金を持ち逃げした。」という意味になります。
go bust で「倒産する、破たんする」という意味の言い回しです。
bust [バ]ストは「破たん、破滅、倒産」という意味の名詞です。
倒産は、ほかにも、bankruptcy [バ]ンクラプシーとも言います。
top executives で「重役たち」という意味です。
executive は「重役、高官」という意味の名詞です。
例:executive assistant「秘書」
make off with ~ で「~を持ち逃げする」という意味の言い回しです。
make off で「こっそり逃げる」という意味ですので、wiht をつけて「~を持ってこっそり逃げる」という意味合いです。
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
When
~のとき
our company
うちの会社が
went bust,
倒産した
top executives
重役たちは
made off
とんずらした
with millions.
大金を持って
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
When
our company
went bust,
top executives
made off
with millions.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
When
our company
went bust,
top executives
made off
with millions.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
When
our company
went bust,
top executives
made off
with millions.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
————-
~のとき
うちの会社が
倒産した
重役たちは
とんずらした
大金を持って
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
今日のつぶやき:
最近の果物は糖度が高いため、一概に「果物=ヘルシー」とはいえなくなっているらしい。
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5896件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す