小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01884号 英語脳 The initial symptoms of the disease の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年6月5日号
VOL.1884
■本日の例文
The initial symptoms of the disease are headache, nausea and fever.
————-
今日の予習
————-
□initial
音声イ[ニ]シャル
初期の,冒頭の,頭文字の
□symptom
音声[スィ]ンプトム
症状,症候
□disease
音声ディ[ズィ]ーズ
病気,疾病
□headache
音声[ヘ]ッデイク
頭痛
□nausea
音声[ノ]ーズィア
むかつき,悪心,吐き気
□fever
音声[フィ]ーヴァー
発熱
※
The initial symptoms of the disease are headache, nausea and fever. で
「その病気の初期症状は、頭痛、吐き気、発熱です。」という意味になります。
initial symptoms で「初期症状」となります。
initial イ[ニ]シャルは「頭文字」という意味でおなじみですが、
形容詞として「初期の、冒頭の、最初の」という意味でもよくつかわれます。
例:initial cost「初期コスト、準備費用」
disease ディ[ズィ]ーズは「病気、疾病」です。
かなり重度の病気を意味する言葉です。
病気という意味の illness と disease と sicknessの違い
nausea [ノ]ーズィアは「吐き気、むかつき、悪心」です。
例:nausea of pregnancy「つわり、妊娠時の吐き気」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
The initial symptoms
初期症状
of the disease
その病気の
are
は~である
headache,
頭痛
nausea
吐き気
and fever.
発熱
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
The initial symptoms
of the disease
are
headache,
nausea
and fever.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
The initial symptoms
of the disease
are
headache,
nausea
and fever.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
The initial symptoms
of the disease
are
headache,
nausea
and fever.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
————-
初期症状
その病気の
は~である
頭痛
吐き気
発熱
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
今日のつぶやき:
最近デンタルフロスを使っています。歯の間の歯垢を糸でとるやつです。
とれた歯垢の臭いにおいをかぐのが好きです。
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5898件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す