小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
こちらでも読めます(発音音声付)
英語脳メルマガ 第01908号 英語脳 persuade her son to come out of seclusion の意味は?
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年6月29日号
VOL.1908
■本日の例文
She tried to persuade her son to come out of seclusion.
————-
今日の予習
————-
□tried
音声トゥ[ラ]イド
try トゥ[ラ]イ「試みる,~しようとする」の過去形
□persuade
音声パース[ウェ]イド
説得する
□seclusion
音声シク[ル]ージョン
隔絶すること,隠遁,鎖国
※
She tried to persuade her son to come out of seclusion. で
「彼女は、息子に引きこもり状態から出てくるように説得を試みた。」と言う意味になります。
try to ~ で「~しようとする、~を試みる」と言う意味煮の言い回しです。
persuade パース[ウェ]イドは「説得する、説き伏せる」と言う意味の動詞です。
名詞形は persuasion パース[ウェ]イジョン「説得」です。
come out of seclusion で「引きこもりから出てくる」と言う意味になります。
seclusion は「隔絶していること、人里はなれていること、隠遁、隔離」と言う意味の名詞です。
動詞形は seclude シク[ル]ード「隔絶させる、遮断させる、引きこもらせる」です。
例:policy of seclusion「鎖国政策」
————-
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
————-
She
彼女は
tried to
~しようとした
persuade
説得する
her son
彼女の息子を
to come out of
~から出てくるように
seclusion.
引きこもりから
————-
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
————-
She
tried to
persuade
her son
to come out of
seclusion.
————-
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
————-
She
tried to
persuade
her son
to come out of
seclusion.
————-
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
————-
She
tried to
persuade
her son
to come out of
seclusion.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
————-
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
————-
彼女は
~しようとした
説得する
彼女の息子を
~から出てくるように
引きこもりから
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
今日のつぶやき:
ウォーキングに行ってきます。帰りにビールを飲むのが楽しみです。
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
英語教材の使用体験レポート
https://www.eigonou.net/review/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
英語脳とは…
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5953件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す