小林です!
今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!
一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2014年12月31日号
VOL.2093
■本日の例文
The grown-ups come up with an idea for a new product without listening to teens.
こちらでも読めます(発音音声付)
https://www.eigonou.net/backnumber/02093/
今日の予習
□grown-up
音声
グ[ロ]ウナップ
大人,成人した人
□idea
音声
アイ[ディ]ーァ
アイデア,考え
□product
音声
プ[ラ]ダクトゥ
製品
□listen
音声
[リ]スン
聞く
□teens
音声
ティーンズ
若者たち,子供たち
※
The grown-ups come up with an idea for a new product without listening to teens. で
「大人たちは子供の意見を聞くことなく新しい製品のアイデアを考え出している。」と言う意味になります。
grown-ups と teens が対になって「大人たち」と「十代の子供たち」と言う意味になります。
grown-up は「成人した人、大人」と言う意味の名詞です。adult とも言いますね。
teen は「十代の子供」のことです。
teenager ティーンエイジャーとも言いますね。
厳密に言うと、13歳から19歳までの子どものことを言うそうです。
11歳と12歳は eleven と twelve なので -teen が付かないので含まれません。
come up with ~ は「思いつく、考え出す」と言う意味になります。
例:come up with a cool idea「名案を思いつく」
それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。
The grown-ups
大人たちは
come up with
考え出している
an idea
アイデアを
for a new product
新製品の
without listening
言うことを聞かずに
to teens.
十代の子供たちの
今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…
The grown-ups
come up with
an idea
for a new product
without listening
to teens.
次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。
The grown-ups
come up with
an idea
for a new product
without listening
to teens.
では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。
The grown-ups
come up with
an idea
for a new product
without listening
to teens.
Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!
復習:日本語から英語を思い出してみましょう。
大人たちは
考え出している
アイデアを
新製品の
言うことを聞かずに
十代の子供たちの
————-
毎日の継続が第一です。
それではまた明日!
今日のつぶやき:
31日大晦日ですね。皆さん今年も一年を疲れ様でした。
来年も英語脳メルマガよろしくお願いいたします。
フェイスブックでも購読できます
http://www.facebook.com/eigonounet
英語学習に役立つ情報を更新しています
「いいね」で、ご参加ください!
みんなの英語学習法
https://www.eigonou.net/category/toukoumethod/
最も簡単に取れる国家資格ファイナンシャルプランナー
資格取得無料メルマガ
http://www.go4fp.com/
英語脳とは…
https://www.eigonou.net/
バックナンバー
https://www.eigonou.net/backnumber/
編集:こばやし
メルマガバックナンバー検索
全メルマガ記事5889件
The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ) あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です
コメントを残す