英語脳メルマガ 第05901号 The thing is, it never even occurred to me that の意味は?

https://www.youtube.com/watch?v=BmYv8XGl-YU&embeds_referring_euri=https%3A%2F%2Fnews.harvard.edu%2F&embeds_referring_origin=https%3A%2F%2Fnews.harvard.edu&source_ve_path=MjM4NTE

今日も英語脳で英語を読む練習をしていきましょう!

一日一文“英語脳”で読む英語上達法
2025年6月3日(火)号
VOL.5901

本日の例文

Mark Zuckerberg のハーバード大学の卒業式でのスピーチ(2017年)です。

The thing is, it never even occurred to me that someone might be us. We were just college kids. We didn’t know anything about that. There were all these big technology companies with resources. I just assumed one of them would do it. But this idea was so clear to us — that all people want to connect. So we just kept moving forward, day by day.

今日の予習

the thing is, ~
でも問題なのは~

never even ~
全く~しない

occur to ~
~の心に浮かぶ、ふと気が付く

resource
音声
[リ]ー・ソース
資金、要員、人手

assume
音声
ア・[ス]ーム
当然~だと思う、~だと仮定する

move forward
前進する

day by day
日に日に、一日一日


引用元:Mark Zuckerberg’s Commencement address at Harvard
動画はこちらから視聴できます。(開始位置 7:52)
https://youtu.be/BmYv8XGl-YU?t=472

The thing is, it never even occurred to me that someone might be us. We were just college kids. We didn’t know anything about that. There were all these big technology companies with resources. I just assumed one of them would do it. But this idea was so clear to us — that all people want to connect. So we just kept moving forward, day by day.
で「でも実は、その誰かが自分たちかもしれないなんて考えたこともありませんでした。私たちはただの大学生だったし、そんなことについて何も知りませんでした。大きなテクノロジー企業がたくさんあって、資金もリソースも持っていたから、きっとどこかの会社がやるだろうと、当然のように思っていました。でも、すべての人はつながりを求めている、という、このアイデアは、私たちにはあまりにも明確でした。だから私たちはただ、毎日一歩ずつ、前に進み続けました。」という意味になります。

前回の文を確認したい方はこちらから。
http://www.eigonou.net/backnumber/05894/

The thing is, で「でも問題なのは~」です。
問題提起をする時の表現です。
it never even occurred to me that ~ で「~ということは私には思いも浮かばなかった」です。
occur to ~ で「~の心に浮かぶ、思いつく」という意味の句動詞です。
例:A question just occurred to me「ちょうど質問を思いつきました。」
主語の it that 以降「~ということ」を受けています。
(that) someone might be us. で「その誰かが私たちになるかもしれない(ということ)」です。

We were just college kids.「私たちはただの大学生にすぎなかった。」です。

We didn’t know anything about that.「私たちはそれについて何も知らなかった。」です。
that「それ」とは、全世界を繋げる(connect the whole world)ことを指しています。

There were all these big technology companies with resources. で「リソースがある大きなテック企業がたくさんあった」です。
ここでの these の使い方は、聞き手とイメージを共有するためのもので「こんなにも、ほら、ああいう〜」と感じです。

I just assumed (that) ~ で「私はただ当然~だと思っていた」です。
(that) one of them would do it.「そのような企業の内のひとつがそれをやるだろう(と)」

But「でも~」
this idea was so clear to us で「この考えは私たちにあまりにも明確にあった」
that ~ は同格の that で、this idea を説明して「~という考え」です。
(that) all people want to connect. で「すべての人々がつながりたがっている(という考え)」です。

So「だから」
we just kept moving forward,「私たちはただ進み続けた」
day by day.「一日一日」

それではまず文節に分けて日本語に訳し内容を理解して下さい。

The thing is,
でも実は

it never even occurred to me
私には思いもつきませんでした

that
~と

someone might be us.
その誰かが私たちかもしれないとは

We were just college kids.
私たちはただの大学生だったし

We didn’t know anything about that.
それについては何も知りませんでした

There were
~もたくさんあった

all these big technology companies with resources.
リソースが豊富な巨大テック企業があんなにたくさん

I just assumed
ただ当然~だと思っていました

one of them would do it.
そのうちのひとつがそれをやるのだろうと

But
しかし

this idea was so clear to us
この考えはとても明白でした

— that
~という考え

all people want to connect.
全ての人がつながりたがっている(という)

So we just kept moving forward,
だから私たちはただ進み続けました

day by day.
一日一日と

今度は「頭の中で」一行ずつ日本語に訳しながら…

The thing is,

it never even occurred to me

that

someone might be us.

We were just college kids.

We didn’t know anything about that.

There were

all these big technology companies with resources.

I just assumed

one of them would do it.

But

this idea was so clear to us

— that

all people want to connect.

So we just kept moving forward,

day by day.

次はいちいち日本語に訳さずに読んでみましょう。

The thing is,
it never even occurred to me
that
someone might be us.
We were just college kids.
We didn’t know anything about that.
There were
all these big technology companies with resources.
I just assumed
one of them would do it.
But
this idea was so clear to us
— that
all people want to connect.
So we just kept moving forward,
day by day.

では最後に日本語に訳さずにこの文章の情景を思い浮かべられるようになるまで繰り返し読んでみてください。目を閉じて暗唱できるようになったら完璧です。

The thing is,
it never even occurred to me
that
someone might be us.
We were just college kids.
We didn’t know anything about that.
There were
all these big technology companies with resources.
I just assumed
one of them would do it.
But
this idea was so clear to us
— that
all people want to connect.
So we just kept moving forward,
day by day.

Good job!
英語脳で読めましたね。今日も一歩、あなたはネイティブスピーカーに近づきました。おめでとう!

復習:日本語から英語を思い出してみましょう。

でも実は

私には思いもつきませんでした

~と

その誰かが私たちかもしれないとは

私たちはただの大学生だったし

それについては何も知りませんでした

~もたくさんあった

リソースが豊富な巨大テック企業があんなにたくさん

ただ当然~だと思っていました

そのうちのひとつがそれをやるのだろうと

しかし

この考えはとても明白でした

~という考え

全ての人がつながりたがっている(という)

だから私たちはただ進み続けました

一日一日と

今日のつぶやき

今日の学習メモ
★多読:
★スピーキング・リスニング:
某英会話カフェ
★ボキャビル:
instagram 英語系ショート動画
★その他:
初めて出会った言葉
shoot the breeze「おしゃべりする」

毎日の継続が第一です。
それではまた明日!

メルマガ/フェイスブック/twitterでも毎日購読できます。
http://www.eigonou.net/mailmagazine/
http://www.facebook.com/eigonounet
https://twitter.com/eigonounet
是非ご参加ください!

みんなの英語学習法
http://www.eigonou.net/category/toukoumethod/

英語脳とは…
http://www.eigonou.net/

バックナンバー
http://www.eigonou.net/backnumber/

編集:こばやし

メルマガバックナンバー検索

全メルマガ記事5928

キーワード
テーマ


The Japan Times Alpha(ジャパンタイムズアルファ)
あらゆるレベルの人に購読をオススメする英字新聞です




\当サイト人気コンテンツ/

英語習得へ毎日ちょっとずつでも近づきたい人へ

無料メルマガ

一日一文“英語脳”で読む英語上達法

6,000人以上が受講中です

無料購読はこちら

コメントを残す